News:

About us: a forum for monotheists, and discussion of Islam based on The Quran

Main Menu

"Rabb al-‘âlamîn" = "Lord of the worlds" ?

Started by Iyyaka, January 21, 2025, 04:44:59 PM

Previous topic - Next topic

Iyyaka

Salam aleykoum,

Al-'âlamîn: This is a word that everyone believes they understand through the well-known phrase "Rabb al-'âlamîn", generally translated as "Lord of the Worlds."

   - 1 - But what does it really mean in the Quran?

At first glance, the meaning doesn't seem to pose a problem since the word al-'âlam means "the world" in modern Arabic. We naturally think that al-'âlamîn is the plural of this singular in the direct case with the ending -in.
In fact, while these words do contain the root that begins with the letter Ayn, followed by the letters Lam and Mim, it is a root present in most Semitic languages, and the form 'âlam is a borrowing term from Hebrew 'ôlam. This term originally means in Hebrew the long time in the past or future, in other words, eternity. When the word passes into Aramaic and then Syriac, it can also mean the earthly world. Thus, we find expressions that designate the king of the world or the lord of all times, which resemble the Quranic expression "Rabb al-'âlamîn."
However, examining the Quranic text, we find about fifteen passages where the word al-'âlamîn is used alone without being associated with the word Rabb.

For example, in [68:51-52]:

     "And indeed, those who have rejected almost attack you with their eyes when they hear the Reminder,
      and they say: "He is crazy!",
      But it is not except a reminder to al-'âlamîn."

We can also find this other passage in [45:16]:

     "And We had given the Children of Israel the Book, and the judgment, and the prophethood, and We provided
      them with good provisions; and We preferred them over al-'âlamîn."

Another passage can be found in [3:42]:

     "And the angels said: "O Mary, God has selected you and cleansed you, and He has selected you over all the
      women of l-'âlamîn."

From these Quranic usages, we realize that the term cannot mean worlds or universes as some understand it, but rather fits into the vision of the time that sees the world to which divine revelation is addressed as a set of tribes/folk or Humans, to whom the creator god addresses or does not address a revelation. This is how the people of Moses had been chosen at the time of Pharaoh as the recipient of such a revelation.
These observations lead us to conclude that the well-known formula Rabb al-'âlamîn should be understood not as the lord of the worlds, and even less of the universes, but as the Master of Humans. In the Quran, it is indeed always Humans who takes precedence over the cosmos, and he is the one who is the beneficiary of divine benevolence.

   - 2 - Rule of the language :

The regular/normal plural (jamε sâlim) "ɛâlamîn" applies to animate beings, especially human beings or personified/realities things. It should not be confused with the broken plural: εawâlîm which concerns other beings, such as worlds or the Universe.

   - 3 - Semitic rhetoric:

        3.1 - Surah 81:

At the end of Surah 81, the word al-'âlamîn is used twice, once in accordance with the word Rabb (Master).
The entire passage :



The second part of Surah 81 is connected to the first, grammatically by the initial conjunction fa, and semantically by the fact that the first part details the content of the mystery mentioned in the second part ("And he is not one to begrudge others the knowledge out of the mystery"), etc.
But What it interests us here is that the final term of the second part, understood as "Master of Humans" (verse 29), echoes the end of the first part: "[Every] soul" (verse 14).

         3.2 - Correspondance between surah 1 and surah 114 :

There is a correspondence between Al-Fatiha and Surah 114, "People," at the two extremities of the Quran. By understanding the word 'âlamîn [1:2] as "Mankind," we would then have a synonymic inclusion at the ends of the Holy Scripture: Rabb al-'âlamîn / Rabb al-nâs. The choice of these two different words would be dictated by the rhyme, ending in -în for Al-Fatiha, and in -nâs for Surah 114
[url="https://reveniraucoran.fr/"]https://reveniraucoran.fr/[/url]

Wakas

All information in my posts is correct to the best of my knowledge only and thus should not be taken as a fact. One should seek knowledge and verify: 17:36, 20:114, 35:28, 49:6, 58:11. [url="http://mypercept.co.uk/articles/"]My articles[/url]

[url="//www.studyquran.org"]www.studyQuran.org[/url]

Iyyaka

So the good Quranic time translation of some verses wich makes senses :

1 - [68:51-52]:
    "And indeed, those who have rejected almost attack you with their eyes when they hear the Reminder,
     and they say: "He is crazy!",
     But it is not except a reminder to the Humans / al-'âlamîn."

2 - [45:16]:
    "And We had given the Children of Israel the Book, and the judgment, and the prophethood, and We provided
     them with good provisions; and We preferred them over the Folks-nations / al-'âlamîn."

3 - [3:42]:
    "And the angels said: "O Mary, God has selected you and cleansed you, and He has selected you over all the
    women of the Humans-Folks / al-'âlamîn."

4 - [44:30-32]
    And We saved the Children of Israel from the humiliating agony.
    From Pharaoh; he was a transgressing tyrant.
    AAnd We have chosen them, out of knowledge, over the the Folks-nations / al-'âlamîn."

5 - [26:165-166]
    "Do you approach the males of the Humans / al-'âlamîn."
    "You forsake the wives that your Lord has created for you! Indeed, you are transgressing people."

6 - [25:1-2]
    Blessed is the One who sent down the Criterion/discernment to His servant (Muhammad i.e. Human), so it can
    be a warner to the Humans / al-'âlamîn."
    The One to whom belongs the sovereignty of the heavens and the earth, and He did not take a son, and He does
    not have any partner in kingship. And He created everything and measured it precisely.

7 - [26:23-28]
    Pharaoh said: "And what is the Master of the Humans / al-'âlamîn ?
    He said: "The Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you are aware."
    He said to those around him: "Do you hear that?"
        He said: "Your Master and the Master of your fathers of old!"
    He said: "This messenger of yours who has been sent to you is crazy!"
    He said: "The Master of the east and the west, and what is between them, if you comprehend."
[url="https://reveniraucoran.fr/"]https://reveniraucoran.fr/[/url]

Mazhar

This unique word is used 61 times. 42 times as second noun of possessive phrase with Rabb.
Moreover 12 times with preposition Li لِّلْعَٟلَمِيـنَ
All Ayahs
https://haqeeqat.pk/sohail/8
https://haqeeqat.pk/sohail/3105
https://haqeeqat.pk/sohail/5670

An except from my Urdu book

تخیل اور تفکر

دلچسپ اور تعجب خیز بات یہ ہے کہ مادہ "س م و" کے بعد مادہ"ع ل م" کو ایک ندرت کے حامل لفظ"ٱلْعَٟلَمِيـنَ"سے متعارف کیا۔یہ ان چند الفاظ میں سے ہے جنہیں ماہرین لغت"مُلْحَقَاْتُ جَمْعِ الْمُذَكَّرِ الْسَّالِمِ"سے موسوم کرتے ہیں۔ملحقات(الحاق کئے ہوئے)کی ندرت یہ ہے کہ یہ الفاظ جمع مذکرسالم کی ظاہری ساخت تو رکھتے ہیں، لیکن یہ لغوی یا معنوی طور پر اس کی تعریف پرپورا نہیں اترتے۔"ٱلْعَٟلَمِيـنَ"کا واضح اور معروف واحد لفظ عربی زبان میں نہیں ہے۔یہ لفظ ایک جامع اور کلی تصور کو ظاہر کرتا ہے اور"تمام جہانوں"یا تمام مخلوقات ،موجودات"کاا احاطہ کرتا ہے۔اس کا مفہوم یہ ہے کہ علم موجودات کا ہے،اوریہ بھی کہ موجودات جو انسان یا مخلوق کو اپنےخالق کے بارے میں علم دے۔

دنیا کی تمام کتابوں میں عظیم قرءان ایک اور زائیے سے نادر، دلچسپ اور تعجب خیز ہے کہ اس کےفرانزک مطالعے سے حیرت ہوتی ہے۔ اس کی شماریات، عددی ترتیب  اور استعمال وہ ہے  جو علامتی طور اس تصور کی عکاسی کرتا ہے جو متن میں الفاظ کے ذریعے بیان کیا گیا ہے۔

بیج/جذر/روٹ"ع ل م"نے شماریات کے ہندسہ آٹھ سو چون(854)کو بھی متعارف کیا کہ یہ فقط ایک بار  اس کے استعمال  سے نمایاں ہوا۔یہ وہ عدد ہے جو کسی چیز کو ظہور بخشے، اسےمشہود(دکھائی دینے والا)کرے، یا مظہر بنائے۔ اس میں تخلیق، انکشاف، اور کسی پوشیدہ حقیقت کو ظاہری شکل دینے کی طاقت شامل ہوتی ہے۔علم کا مرکزی مفہوم آگاہی، فہم اور ان تمام نظامات کو بیان کرنا ہے جن کے ذریعے معلومات ترتیب دی جاتی ہیں اور آگے پہنچائی جاتی ہیں۔اس مادہ سے بننے والے الفاظ، جیسےعلم ؛ عالم ؛ معلم ؛ عالمین ،معلومات؛ معلوم اور تعلیم ، علم کے حصول اور اسے منظم کرنے کے عمل کی وضاحت کرتے ہیں۔
حروف کے انفرادی معنی اور عددی قدریں:1. ع (عدد: 70)معنی:ع علم کے آغاز کو ظاہر کرتا ہے، یعنی دیکھنے، مشاہدہ کرنے، اور آگاہی حاصل کرنے کا عمل۔
•   ادراک اور آگاہی: دیکھنے؛آنکھ اور سمجھنے کی علامت ہے، جو خوش آئند اور بصری مشاہدے سے جڑی ہوئی ہے۔
•   مائع کے ذخائر: ایک منبع یا ذخیرہ، جو علمی گہرائی کی علامت ہے۔
                 أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْـنِ ٨وَلِسَانٙا وَشَفَتَيْـنِ ٩وَهَدَيْنَٟهُ ٱلنَّجْدَينِ ١٠
•   کیا یہ حقیقت نہیں کہ ہم جناب نے اس کے لئے دوآنکھوں کو دیکھنے کا ذریعہ بنایا ہے۔اور کیا ہم نے اُس کیلئے زبان اور دو ہونٹوں کو اظہار بیان کا ذریعہ (speech articulators) نہیں بنایا۔اورکیا ہم جناب نے اسے دو نمایاں راستوں کے متعلق ہدایت نہیں دی۔(البلد۔١٠)
ل:عدد:30۔معنی:خدمت، تعلق اور مہیا کرنا:وسائل یا علم کوکسی کے لئے؛ کسی مقصد کی جانب منتقل کرنے کی علامت۔ل علم کو بانٹنے اور منتقل کرنے کا عنصر ہے، جو کہ خدمت کے عمل کو ظاہر کرتا ہے۔علم کی قدر اسی وقت ہے جب اسے دوسروں کے فائدے کے لیے استعمال کیا جائے۔آقائے نامدار، رسول کریم ﷺ یہ خدمت ہر لمحہ  زمان و مکان میں  انجام دے رہے ہیں ۔یہ ہماری کج فہمی ہے کہ انہیں پاس محسوس نہیں کرتے۔ہمیں احساس ہی نہیں کہ تحریر پڑھتے ہوئے حقیقت میں ہم ان کی آواز سن رہے ہوتے ہیں جنہوں نے اسے اول مرتبہ تحریر کیا تھا۔
م:عدد : 40معنی:جگہ،زمان و مکان۔ وجود یا نظام: کسی ٹھوس شکل یا ہستی کو بیان کرتا ہے۔م علم کی مجسم صورت کو ظاہر کرتا ہے، یعنی ایسی شکل یا نظام جس سے علم کو عملی اور اطلاقی بنایا جا سکے۔
عدد اور علامتی اہمیت:کل عددی قدر: 70 + 30 + 40 = 140
•   1 (وحدت): علم کا سرچشمہ اور مقصد ایک ہی ذات (اللہ)ہے۔
•   4 (توازن اور بنیاد):یہ حواس، علمی عمل، اور اطلاق کے درمیان توازن کو ظاہر کرتا ہے۔
•   0 (کلیت): علم ایک مکمل اور مربوط نظام ہے۔
مفہوم اور مادے کا مکمل ربط:ادراک اور آگاہی (ع) علم کا آغاز مشاہدے، غور و فکر، اور حسی تجربے سے ہوتا ہے، جس کی علامت 70 وسعت اور گہرائی ہے۔
منتقلی اور خدمت (ل): علم ایک تعلقاتی چیز ہے؛ اس کی اصل قدر دوسروں تک پہنچانے اور ان کی خدمت کرنے میں ہے۔30 اس رابطے اور مواصلاتی عمل کی علامت ہے۔اور نمبر 30 تمام زمان و مکان کو دائرے میں لیتا ہے۔
اطلاق اور نظام:(م) علم کو جب نظام میں ڈھالا جائے اور عملی طور پر استعمال کیا جائے تو یہ اپنی اصل قدر ظاہر کرتا ہے۔40اس استحکام اور اطلاق کی علامت ہے۔قرءان مجیدعلم کو نہ صرف نظری بلکہ عملی(ع۔م۔ل)اور زندگی بدلنے والا عمل(ع۔م۔ل) قرار دیتا ہے کہ عمل علم کومحرک کرنا ہے۔یہ معلومات پہلے دیتا ہے اور بعد میں تعقل کرنے کا کہتا ہے کیونکہ تعقل وہی کر سکتا ہے جس کے پاس معلومات/علم ہے:
           وَتِلْكَ ٱلْأَمْثَٟلُ نَضْرِبُـهَا لِلنَّاسِۖ وَمَا يَعْقِلُهَآ إِلَّا ٱلْعَٟلِمُونَ ٤٣
•   مطلع رہو؛یہ مخصوص قسم کی مثالیں ہیں جو وہ جناب بیان فرماتے ہیں لوگوں کےلئے کسی نکتہ کو نمایاں کرنے اور ان کےاستفادہ اور غوروفکر کرنے کے لئے۔مگریہ حقیقت ہے کہ ان(مثالوں)پر تعقل کر کے فرق کو سمجھتے صرف وہ لوگ ہیں جو معلومات حاصل کرتے رہتے ہیں۔ (العنکبوت۔٤٣)
علم ایک ذخیرہ ہےجو مسلسل بھر رہا ہے اور دوسروں کی طرف بہہ رہا ہے۔ اس کی گہرائی لامتناہی حقائق کی علامت ہے۔علم خدمت ہے:علم کی قدر تب بڑھتی ہے جب یہ انسانیت کی بھلائی کے لیے استعمال ہو۔علم ایک نظام ہے:علم کو منظم اور زمینی حقیقتوں کے مطابق استعمال کیا جانا چاہیے۔یہ حکمت ہے۔
علم  کا باب تفعیل میں مصدر تعلیم ہے۔یہ علم کی ترویج ہے۔باب تفعیل میں علم کی منتقلی اور مفعول میں وہ صفت پیدا کرنا ہےجو مصدر میں موجود ہے۔ترویج کا بنیادی مفہوم کسی چیز کو پھیلانا، فروغ دینا یا رواج دیناہے، تاکہ وہ زیادہ وسیع پیمانے پر قابلِ قبول یا فائدہ مند ہو جائے۔آئیں دیکھتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ کا انداز تعلیم کیا ہے اور جانیں کہ رائے اور علم کیا فرق ہے۔
[url="http://haqeeqat.pk/index.htm"]http://haqeeqat.pk/index.htm[/url]

jkhan

Quote from: Iyyaka on January 22, 2025, 12:58:51 AMSo the good Quranic time translation of some verses wich makes senses :

1 - [68:51-52]:
    "And indeed, those who have rejected almost attack you with their eyes when they hear the Reminder,
    and they say: "He is crazy!",
    But it is not except a reminder to the Humans / al-'âlamîn."

2 - [45:16]:
    "And We had given the Children of Israel the Book, and the judgment, and the prophethood, and We provided
    them with good provisions; and We preferred them over the Folks-nations / al-'âlamîn."

3 - [3:42]:
    "And the angels said: "O Mary, God has selected you and cleansed you, and He has selected you over all the
    women of the Humans-Folks / al-'âlamîn."

4 - [44:30-32]
    And We saved the Children of Israel from the humiliating agony.
    From Pharaoh; he was a transgressing tyrant.
    AAnd We have chosen them, out of knowledge, over the the Folks-nations / al-'âlamîn."

5 - [26:165-166]
    "Do you approach the males of the Humans / al-'âlamîn."
    "You forsake the wives that your Lord has created for you! Indeed, you are transgressing people."

6 - [25:1-2]
    Blessed is the One who sent down the Criterion/discernment to His servant (Muhammad i.e. Human), so it can
    be a warner to the Humans / al-'âlamîn."
    The One to whom belongs the sovereignty of the heavens and the earth, and He did not take a son, and He does
    not have any partner in kingship. And He created everything and measured it precisely.

7 - [26:23-28]
    Pharaoh said: "And what is the Master of the Humans / al-'âlamîn ?
    He said: "The Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you are aware."
    He said to those around him: "Do you hear that?"
        He said: "Your Master and the Master of your fathers of old!"
    He said: "This messenger of yours who has been sent to you is crazy!"
    He said: "The Master of the east and the west, and what is between them, if you comprehend."

Hi all..
I just came to address couple PMs and I found brother Iyyaka's concern on 'Rab Al Alamin' and I don't want to debate here and it is useless debating with people but I herald. And I already heralded to Iyyaka in PM too..

Rab Al Alamin = Lord of (all) the IDENTITIES. There is no second question on it. Every Alamain verse in Quran means IDENTITIES... have a good day.. see you after long break..
meanwhile you can join my Discord https://discord.gg/sRGb8z8T
or you can read in my simple web https://awakenwithalquran.wordpress.com/

thank you.. The Savior is with who allow Him to guide..
[url="https://rifkyy2020.wixsite.com/expressandlearntruth/post/facts-of-al-quran-08"]https://rifkyy2020.wixsite.com/expressandlearntruth/post/facts-of-al-quran-08[/url]

Iyyaka

Quote from: Wakas on January 21, 2025, 05:46:57 PM2005
https://free-minds.org/forum/index.php?topic=9596520.msg51053#msg51053
"beings/creations" for al-'âlamîn is too broad a statement in Quranic context ; even if it is a better translation than "Worlds" or worse "universes".

te only doubt that remains is about the expression 'Rabb al-alamîn' which could refer to a broader meaning => THE CREATION (or universe), i.e. all created things; the world considered thus as the work of a creator. In this case, the last verse of sura 81 would not only point to the word 'nafs' but to all the things mentioned in the first part (sun, camels etc...), and would be in symmetry and synonymy with the expression 'master of the throne'.

But as I have shown above, grammatically and structurally, as well as through the Quran as a teacher (surah 81 is significant -> the word or reminder addressed to Humans / Or Mary was not chosen over camels! sic), the term al-'âlamîn ALONE clearly and precisely points to the notion of Humans or [sometimes] groups of Humans (such as a nation/folk/people/tribe)

I could also add epigraphic/literary evidence, which I did not mention above as I thought the demonstration was sufficient. For example, we find the meaning of men for al-'âlamîn in the Bedouin poet Labîd or on engravings in Najran.
[url="https://reveniraucoran.fr/"]https://reveniraucoran.fr/[/url]

Iyyaka

Quote from: Iyyaka on January 22, 2025, 11:33:58 AM"beings/creations" for al-'âlamîn is too broad a statement in Quranic context ; even if it is a better translation than "Worlds" or worse "universes".

te only doubt that remains is about the expression 'Rabb al-alamîn' which could refer to a broader meaning => THE CREATION (or universe), i.e. all created things; the world considered thus as the work of a creator. In this case, the last verse of sura 81 would not only point to the word 'nafs' but to all the things mentioned in the first part (sun, camels etc...), and would be in symmetry and synonymy with the expression 'master of the throne'.

But as I have shown above, grammatically and structurally, as well as through the Quran as a teacher (surah 81 is significant -> the word or reminder addressed to Humans / Or Mary was not chosen over camels! sic), the term al-'âlamîn ALONE clearly and precisely points to the notion of Humans or [sometimes] groups of Humans (such as a nation/folk/people/tribe)

I could also add epigraphic/literary evidence, which I did not mention above as I thought the demonstration was sufficient. For example, we find the meaning of men for al-'âlamîn in the Bedouin poet Labîd or on engravings in Najran.
[url="https://reveniraucoran.fr/"]https://reveniraucoran.fr/[/url]

Iyyaka

Here's a more detailed analysis of the third part (verses 27-29) of the second section of Surah 81, to eliminate any doubt about the expression "Rabb al-'âlamîn":

The passage consists of two bimembral segments (27-28, 29a-b). The first segment (27-28) defines the Quranic word as a Reminder for those who want to stand upright, meaning those who wish to walk on "the straight path," which the Quran precisely recalls (the verb yastaquîma, "he stands upright," inevitably evokes al-sirât al-mustaquîm, "the straight path" of Al-Fâtiha, 1:6). The synonymy "for humans" / "for whoever among you" acts as a median term linking the two members of the segment.

    27 This is but a Reminder  for humans,
    28 for whoever among you  will to stand upright.

The last segment (29 a-b) is a theological aphorism that concludes Surah 81. The verb "to will" is the median term linking the two members.

    29a And you do not will
      b except that Allah wills, the Master of mankind.

The two segments are arranged in a chiasmus:

    This is but a Reminder for                     HUMANS (al-'âlamîn),
        for whoever                                       among you will to stand upright
        B' and                                                    you do not will
    A' except that Allah wills, the Master of   HUMANS (al-'âlamîn).

The outer members (AA') end with the term "humans"; they frame two forms of the verb "to will," whose subject ("whoever," "you") refers to the believer(s) (BB'). Members 27 and 29b are symmetrical, which leads to understanding 'âlamîn in 27 in the same way as in 29b.
[url="https://reveniraucoran.fr/"]https://reveniraucoran.fr/[/url]