Peace centi50
So what is the problem ? Are not most traditional translations problematic?
Why worry about someone finding traditional Islam wrong if you do not follow their religion?
The irony is that those making the criticism have the same or worse approach towards Qoran. It is the kettle calling the pot black.
So you have a problem with Qoran too brother?
For example this verse is simple and straight forward:
قولوا ءامَنّا بِاللَّهِ وَما أُنزِلَ إِلَينا وَما أُنزِلَ إِلىٰ إِبرٰهـۧمَ وَإِسمٰعيلَ وَإِسحٰقَ وَيَعقوبَ وَالأَسباطِ وَما أوتِىَ موسىٰ وَعيسىٰ وَما أوتِىَ النَّبِيّونَ مِن رَبِّهِم لا نُفَرِّقُ بَينَ أَحَدٍ مِنهُم وَنَحنُ لَهُ مُسلِمونَ
Abraham, Ismail, Isaac, Jacob and the "Patriarchs- Jacob s sons that are mentioned in the time of Moses as the twelve tribes of Israel-
This verse is saying there was no religions of Judaism or Christianity with Abraham to Jesus apart from "true Islam" i.e GOD s religion is only "Islam-submission to Him Alone- GOD has not sent different religions .
"Asbat" are the leaders/patriarchs of the twelve tribes of Israel.
Elesewhere in Qoran we read:
"Wa Kattahnahum Ithnatay Ashrata "Asbatan" Un=mama." They were divided into the 12 tribes of Israel.
There are many sites making a mockery of criticising Traditional Islam and with it Qoran without study or context, just assumptions and ignorance of the book itself and using its false interpretations by the Muslim scholars and their followers.
Here is another example of pretending they understand Arabic better that anyone else and falling into their own trap:
سُبحٰنَ الَّذى أَسرىٰ بِعَبدِهِ لَيلًا مِنَ المَسجِدِ الحَرامِ إِلَى المَسجِدِ الأَقصَا الَّذى بٰرَكنا حَولَهُ لِنُرِيَهُ مِن ءايٰتِنا إِنَّهُ هُوَ السَّميعُ البَصيرُ
They say GOD is glorifying Himself and "Innahu" stands for "Abdahu" making the Messenger all hearing and all seeing. i.e an idol. They add the book says it explains itself yet has many issues/ contradictions.
The verse, to me is saying:
Most glorified is the One who summoned His servant at night, from Al Masjid Al Haram to Al Masjid Al Aqsa which is blessed, to show him some of our signs. He- GOD- is the Hearer, the Seer.
Two subjects here, GOD and the servant. From the context "Innahu stands for one of them only-GOD-.
If we also look elsewhere in Qoran the servant is the one who received Qoran through Gabriel All at once- soul- then slowly released into his memory over a period of time for him to pass it on.
When Qoran is pondered as a whole and one uses it as a tool to compare and analyse its verses ,we find that GOD has used many verses to explain others or give similar words that need context for interpretation.
Let me give you this similar verse with two subjects issue :(Surah Qasas, Moses helping the Hebrew man
and killing the Egyptian)
وَدَخَلَ المَدينَةَ عَلىٰ حينِ غَفلَةٍ مِن أَهلِها فَوَجَدَ فيها رَجُلَينِ يَقتَتِلانِ هٰذا مِن شيعَتِهِ وَهٰذا مِن عَدُوِّهِ فَاستَغٰثَهُ الَّذى مِن شيعَتِهِ عَلَى الَّذى مِن عَدُوِّهِ فَوَكَزَهُ موسىٰ فَقَضىٰ عَلَيهِ قالَ هٰذا مِن عَمَلِ الشَّيطٰنِ إِنَّهُ عَدُوٌّ مُضِلٌّ مُبينٌ
Here "Fawakasahu Mussa Fagada Alaih" from the context it can only stand for the Egyptian:
Once he entered the city unexpectedly, without being recognized by the people. He found two men fighting; one was from his people, and the other was from his enemies. The one from his people called on him for help against his enemy. Moses punched him, killing him. He said, "This is the work of the devil; he is a real enemy, and a profound misleader."
Brother,it is futile to try and answer people with made up minds and agendas,
Study Qoran and see what you can make of it yourself. others can make /do with Qoran whatever they wish to do with it.
GOD bless you.
Peace.