The Quran was read as it is spelled but none of the readings today have it anymore.
For those who can't read page 30:
alphabet but acceptable for the recitation of the Quran and poetry, Sibawayh (IV, 432) speaks of an Palif al-tafxim
typical of the people of the Hijaz in the words as-saloh 'the prayer', az-zakoh 'the alms' and al-hayoh 'the life'. While this has been interpreted by Rabin (1951, 107) as a general tendency to pronounce any long @ as 0 in the Hijaz, that is clearly not what Sibawayh is referring to.® The three words Sibawayh cites are exactly the words that are spelled with a waw in the orthography of the Quranic Consonantal Text," i.e. 0 I, o s4a)l and os+1. To this we can add several other words such as 0s manoh 'Manat', 0 5 4é gadoh 'morning' and »~)| an-nagoh 'escape'. There are good reasons to think that these were indeed pronounced with an 6 in Quranic Arabic (see Al-Jallad 2017¢; van Putten 2017a), and it can hardly be an accident that it is exactly these words that Sibawayh decided to cite. Al-Farra? (Lugat, 45f.) is aware of such a pronunciation, and states that
it is said that the eloquent ones of the people Yemen pronounce it as-saloh and az-zakoh, but that he has not heard it himself, this may suggest that this pronunciation was already losing popularity by his lifetime.This 6 vowel once again does not develop from 4, but rather has a clearly distinct etymological origin (nouns ending in *-awat-) (see Al-Jallad 2017c; van Putten 20174), and should therefore be considered phonemic amongst speakers that have this ?alif al-tafxim. This introduces a fifth long vowel, which, moreover,
is explicitly considered acceptable by Sibawayh for the recitation of the Quran. It was clearly part of at least some people's speech whose pronunciation Sibawayh respected, and considered this authoritative enough to use it in Quranic recitation.END
Here's an attempt to reproducing how the Quran would've sounded
https://www.youtube.com/watch?v=5YVTMkbTC8Y