News:

About us: a forum for monotheists, and discussion of Islam based on The Quran

Main Menu

Quran variations challenge the belief of many books being sent

Started by Euphoric, May 04, 2024, 05:38:39 PM

Previous topic - Next topic

Euphoric

By Quran variations I am talking about the differences in readings and recitations called "qira'at." These variations change whether the Quran spoke about The Book (Al-Kitab) in singular or plural (Kutub), depending on the number of qira'at one follows: 7, 10, 14 or more.

Most verses speak of the Book or Al-Kitab, as in a single book. But in the popular qirat today of Hafs it's sometimes mentioned in plural Books, or Kutub. However, these verses are read in singular, as in The Book or Al-Kitab, by other reciters.

For example, 2:285 is read by some as His Book كِتَابِهِ and by others as His Books كُتُبِهِ and some even add "His Book and His Meeting" وَكِتَابِهِ وَلِقَائِهِ.

These different qira'at have been accepted by early Muslims as legitimate readings of the Quran.


Euphoric

Quote from: Euphoric on May 04, 2024, 05:38:39 PMBy Quran variations I am talking about the differences in readings and recitations called "qira'at." These variations change whether the Quran spoke about The Book (Al-Kitab) in singular or plural (Kutub), depending on the number of qira'at one follows: 7, 10, 14 or more.

Most verses speak of the Book or Al-Kitab, as in a single book. But in the popular qirat today of Hafs it's sometimes mentioned in plural Books, or Kutub. However, these verses are read in singular, as in The Book or Al-Kitab, by other reciters.

For example, 2:285 is read by some as His Book كِتَابِهِ and by others as His Books كُتُبِهِ and some even add "His Book and His Meeting" وَكِتَابِهِ وَلِقَائِهِ.

These different qira'at have been accepted by early Muslims as legitimate readings of the Quran.



Bajram Hoxhaj

1,000+ variations exist including missing words.

4:82 'Afalā Yatadabbarūna Al-Qur'āna Wa Law Kāna Min `Indi Ghayri Allāhi Lawajadū Fīhi Akhtilāfāan Kathīrāan

The word 'Akhtilāfāan,' with its trailing alif, appears only once in the Quran. Any other occurrence would be a contradiction.

Euphoric

The only verses about Al-Kitab that do not seem to have variants are 2:177 and the first part of 4:136,

2:177
"...one who has Believed in Allah and the Last Day, and the malaika and Al-Kitab and the Prophets; and he gave his wealth out of his love to close relations..."

I've looked at over 14 readings of 2:177 and they all said Al-Kitab.

This also can be said about the first part of 4:136
"O you people who have Believed! Believe in Allah, and His Messenger, and Al-Kitab...Al-Kitab" Everyone read this part as Al-Kitab.

But the second part of 4:136 has variations of Al-Kitab or Kutub, I will post about it separately along with 66:12.

So, everyone read 2:177 and the beginning of 4:136 as Al-Kitab or The Book, meaning one single book and not many.

Bajram Hoxhaj

Quote from: Euphoric on May 05, 2024, 03:53:04 PMBut the second part of 4:136 has variations of Al-Kitab or Kutub

4:136
Wa Al-Kitābi Al-Ladhī 
Wa Al-Kitābi Al-Ladhī

plural cannot precede Al-Ladhī

4:136 and the writ (book) the one

Euphoric

It is not for you to decide. Singler or plural, both were accepted by Arab scholars as correct.

Quote from: Bajram Hoxhaj on May 06, 2024, 02:08:07 AM4:136
Wa Al-Kitābi Al-Ladhī 
Wa Al-Kitābi Al-Ladhī

plural cannot precede Al-Ladhī

4:136 and the writ (book) the one

Euphoric

The second part of 4:136,

"...And whosoever disbelieves in Allah, and His malaika, and His ?, and His Messengers, and the Last Day, then indeed he has strayed, a straying remote."

"?" It was read as Kutub كُتُبِهِ as in plural His Books and it was also read as Kitab كِتَابِهِ as singular His Book.

That is the same for verse 66:12

"...And she testified to the truth of the statements of her Nourisher-Sustainer and His ?. And she happened to be out of those who are content."

Once again it was read either as plural Kutub كُتُبِهِ His Books and as singular Kitab كِتَابِهِ as His Book.

Euphoric

In summary:

All scholars of the Quran read the verse of Al-Birr 2:177 as Al-Kitab,

ليسالبرأنتولواوجوهكمقبلالمشرقوالمغربولكنالبرمنآمنباللهواليومالآخروالملائكةوالكتابوالنبيينوآتىالمالعلىحبهذويالقربىواليتامىوالمساكينوابنالسبيلوالسائلينوفيالرقابوأقامالصلاةوآتىالزكاةوالموفونبعهدهمإذاعاهدواوالصابرينفيالبأساءوالضراءوحينالبأسأولئكالذينصدقواوأولئكهمالمتقون

Dr. Kamal Omar translation:
"It is not Al-Birr that you turn your faces to the East and the West; but Al-Birr is this: one who has Believed in Allah and the Last Day, and the angels and Al-Kitab and the Prophets; and he gave his wealth out of His love to close relations, and members of the weaker class and the needy and who has become unpossessed while in travel, and those who are compelled to put up a request; and for giving freedom to one who is in bondage, and he established Salat and he paid off Zakat; and who fulfill their promises and contracts when they have ratified (any); and the patient and perseverant in states of pain and suffering and throughout states of panic — such are the people who have proved (their Belief in Allah) and these are the ones who are Al-Muttaqun"

The only differences here was in recitation: الْبِرُّ , الْبِرَّ , وَلَٰكِنِ الْبِرُّ , وَلَٰكِنَّ الْبِرَّ , وَالنَّبِيئِينَ , وَالنَّبِيِّينَ but the meaning remains the same.

Therefore, part of Al-Birr is to believe in Al-Kitab and not Kutub.

The other verses mentioned were 2:285, 4:136, 66:12 and their variations influence belief of Kitab or Kutub.

Bajram Hoxhaj

Quote from: Euphoric on May 06, 2024, 02:43:44 PMIt is not for you to decide. Singler or plural, both were accepted by Arab scholars as correct.

The mention of 'books' in the second part of 4:136 is a clear contradiction!

This is a fundamental principle: plural matches plural, singular matches singular, and it's never plural to singular or singular to plural. Interrogate 299 occurrences of 'Al-Ladhī' to see that it's never the case, and likewise, every word and verse in the entire Qur'an confirms this consistency.

This is akin to incorrectly addressing individuals with 'Salām Alaykum' (plural),
whereas the clear Arabic at the time of revelation is 'Salām Alayka' (singular).

Salaam! (common in singular and plural contexts)

good logic

GOD makes the rules not us. Therefore GOD can mix a plural and a singular according to His perfect knowledge.
Our definition of the language can also be wrong.
 Look at this beautiful verse 25:14 that GOD gave us to reflect on:

لا تَدعُوا اليَومَ ثُبورًا وٰحِدًا وَادعوا ثُبورًا كَثيرًا

One "remorse" singular and "many remorse s " plural. Yet the word "Thuburan" remains the same-plural-

We need more knowledge to keep up improving our understanding of GOD s language knowledge.
GOD created everything and has the perfect knowledge.

Al Kitab can mean either: A -book of instructions- in general, or a decree, or a record of information ...etc and sometimes a specific scripture or all the scriptures - A consistent theme/system,
GOD bless you all.
Peace
TOTAL LOYALTY TO GOD ALONE.   IN GOD I TRUST
38:65″ Say:? I warn you; There is no other god beside GOD, the One, the Supreme.?
[url="https://total-loyalty-to-god-alone.co.uk/?p=28"]https://total-loyalty-to-god-alone.co.uk/?p=28[/url]

hawk99

Peace Euphoric,

     Is Quran the mother book or a part of the mother book?  Is the Quran an Arabic revelation
preceded by other languages revelations?

13:39 Allah eliminates what He wills or confirms, and with Him is the Mother of the Book.

43:3 Indeed, We have made it an Arabic Qur'an that you might understand.

43:4 And indeed it is, in the Mother of the Book with Us, exalted and full of wisdom.

Could you give your perspective?

God bless you

                                      :peace:

The secret to monotheism can be found in the garden

Bajram Hoxhaj

Quote from: good logic on May 07, 2024, 02:46:16 AMGOD makes the rules not us. Therefore GOD can mix a plural and a singular according to His perfect knowledge.
Our definition of the language can also be wrong.
 Look at this beautiful verse 25:14 that GOD gave us to reflect on:

لا تَدعُوا اليَومَ ثُبورًا وٰحِدًا وَادعوا ثُبورًا كَثيرًا

One "remorse" singular and "many remorse s " plural. Yet the word "Thuburan" remains the same-plural-

It's obvious that you do not know how to read basic stuff.

Which word/s are plural?

25:14 not thou invoke (call) ye of the day (i.e., this day)
Thubūrāan (masculine indefinite noun) - destruction of (i.e., a disaster)
Wāĥidāan (masculine singular indefinite adjective) - one of (i.e., once)

and invoke (call) ye of
Thubūrāan (masculine indefinite noun) - destruction of (i.e., a disaster)
Kathīrāan (masculine singular indefinite adjective) - much of (repeatedly)


It's saying to call it a disastrous day numerous times.
A singular repeated much of does not make it plural.

Salaam!

Euphoric

I misread your post. Yes, all scholars did read it as singular as I mentioned in post #3:

This also can be said about the first part of 4:136
"O you people who have Believed! Believe in Allah, and His Messenger, and Al-Kitab...Al-Kitab" Everyone read this part as Al-Kitab.

Quote from: Bajram Hoxhaj on May 06, 2024, 02:08:07 AM4:136
Wa Al-Kitābi Al-Ladhī 
Wa Al-Kitābi Al-Ladhī

plural cannot precede Al-Ladhī

4:136 and the writ (book) the one

good logic

Brother BH.

Look at the verse again:25:14, I will leave the word "Thuburan" untranslated for you to see the singular and the plural clearly:

You will not declare just a single "Thburan", on that day; you will suffer through a great number of "Thuburan".
The first one singular ,the second one plural.
GOD bless you.
Peace.
TOTAL LOYALTY TO GOD ALONE.   IN GOD I TRUST
38:65″ Say:? I warn you; There is no other god beside GOD, the One, the Supreme.?
[url="https://total-loyalty-to-god-alone.co.uk/?p=28"]https://total-loyalty-to-god-alone.co.uk/?p=28[/url]

Bajram Hoxhaj

Quote from: good logic on May 07, 2024, 06:16:19 PMBrother BH.

Look at the verse again:25:14, I will leave the word "Thuburan" untranslated for you to see the singular and the plural clearly:

You will not declare just a single "Thburan", on that day; you will suffer through a great number of "Thuburan".
The first one singular ,the second one plural.


Brother GL,
It's obvious that you clearly cannot read or understand what you post. It's exactly the same word written twice and pronounced exactly the same! How can an indefinite noun be plural? Where do you get this stuff?

25:14
Thubūrāan (masculine indefinite noun)
Thubūrāan (masculine indefinite noun)

Quote from: good logic on May 07, 2024, 02:46:16 AMLook at this beautiful verse 25:14 that GOD gave us to reflect on:

لا تَدعُوا اليَومَ ثُبورًا وٰحِدًا وَادعوا ثُبورًا كَثيرًا

This is the second time you've posted something, or rather copied/pasted without investigating. This is often the case with most posters on this site. When they are corrected, they refuse to acknowledge and keep posting, spreading falsities.

Salaam!

good logic

Peace BH.
 Thuburan Kathira? How can this be the same as one single Thuburan?
 Are you saying Kathira is not many/a lot of?

Who is just repeating stuff?
 You do not seem to see your problem of conversing with others?
I explained my part. I will not be wasting any time going back and forth with you.
YOU said your bit and I said mine.
 Thank you.
GOD bless you.
Peace.
TOTAL LOYALTY TO GOD ALONE.   IN GOD I TRUST
38:65″ Say:? I warn you; There is no other god beside GOD, the One, the Supreme.?
[url="https://total-loyalty-to-god-alone.co.uk/?p=28"]https://total-loyalty-to-god-alone.co.uk/?p=28[/url]

Fusion

Hello friends, I am just trying to understand both of your posts. Please correct my understanding.
What I understood is:
From a strict Arabic linguistic and grammatical standpoint, Bajram interpretation aligns with the fact that "Thuburan" is an indefinite noun, and indefinite nouns in Arabic do not have a plural form.

However, Good Logic interpretation brings attention to the potential nuanced meaning conveyed by the use of the adjective "Kathiran" (much) with the second instance of "Thuburan," suggesting a collective or plural sense despite the singular form of the word.
Best Regards,

good logic

Thank you Fusion.

At the end of the day, this is a platform of discussion. Opinions and views are bound to differ.
Brother BH is entitled to his views and so are others.
Why rubbish the site or those discussing topics in it?  Are they not entitled to their views?

The readers are taking note of what is said and are capable of analysing what is said by those taking part.
Even those trolling and mocking are easily identified by the readers and it is up to the moderators /system to clean that up.
If one thinks their view shines is well evidenced and is undermined ,then that also will be apparent in the contents/posts by readers   but all they can do is state their view and leave it at that.
In fact I think the more discussion and differences arise the more the site should be congratulated for its freedom to give everyone a say and a chance.
Diversity of views teaches a lot more about subjects than stale and agreements of stale ideas.

The site and its members are never the excuse or cause of differences of opinions.

If one thinks they always bring the good argument and views and those who disagree with them are trolls or mockers,talk rubbish...etc, then they will be better making their own platform with their supporters and ban all opposition from it.
Freedom of choice apply to all so long as one abides by the rules of the site.
Lighten up brother BH and please do not take it personally, we are all brothers and sisters sharing our views.
The contents should start and end the talking from all of us.
If one thinks their evidence is strong ,then there should be no concern or worry,should it?
Apologies if this is slightly going off topic.
Thank you all.
Peace.
TOTAL LOYALTY TO GOD ALONE.   IN GOD I TRUST
38:65″ Say:? I warn you; There is no other god beside GOD, the One, the Supreme.?
[url="https://total-loyalty-to-god-alone.co.uk/?p=28"]https://total-loyalty-to-god-alone.co.uk/?p=28[/url]

Bajram Hoxhaj

Quote from: Fusion on May 08, 2024, 02:50:11 AMHello friends, I am just trying to understand both of your posts. Please correct my understanding.
What I understood is:
From a strict Arabic linguistic and grammatical standpoint, Bajram interpretation aligns with the fact that "Thuburan" is an indefinite noun, and indefinite nouns in Arabic do not have a plural form.

However, Good Logic interpretation brings attention to the potential nuanced meaning conveyed by the use of the adjective "Kathiran" (much) with the second instance of "Thuburan," suggesting a collective or plural sense despite the singular form of the word.


Peace Fusion,

it's simple stuff and does not make a singular into plural.

20:33 that may we glorify You (sing.) Kathīrāan (much of)
20:34 and we remember You (sing.) Kathīrāan (much of)

25:14 and invokes (says) ye of Thubūrāan (sing.) Kathīrāan (much of)

62:10 and remembrance ye of الله Kathīrāan (much of) perhaps you (pl.) succeeding

4:82
do so not they reflecting the Qur'an and in case was from near other than الله
surely found they of therein Akhtilāfāan (variations of) Kathīrāan (much of)


Euphoric

I was using 14 reciters as references before, and now tried sticking with 7 or 10 canonical readers to see if they had less varieties, but they didn't.

The 14 agree Al-Birr verse 2:177 is read as Al-Kitab. I think this is the only ayah everyone agrees on.

2:285 the 7 recited it as Book or Books. So that's unavoidable.

4:136 the 10 recited the ending as Books "whoever disbelieves...His Books", but if we consider the 14 reciters then it differs between Book and Books "whoever disbelieves...His Book".

66:12 the 7 reciters differed on Mariam, "she confirmed the Word of her Lord and His Book/Books."

Whether we stick with less readers or more, they still differed. Remember, all of these differences are considered Quran.

Bashar

Salamun 'alaykoum/ Hello to You, too!

One MIGHT ask the question...:

Is it actually "QUR'AN variations", or is it rather "MUS-HAF variations"?

Moreover I suppose that in the Warsh reading there is an 'additional' word (Huwa I guess), while in the other ones it's 'missing'...

Please also note that according to my knowledge, SOME Muslims (including at least MOST Shiite Muslims) are of the view that only a SINGLE "version" of the Qur'an is the ACTUAL One. According to THIS opinion, all Masahif with a DIFFERENT text contain at least ONE error.

Greetings & in sha'ALLAH I'll continue