Peace jkhan.
Just like "Salat", "The Salat" and "Aquimi Salat" have different meanings, "SJD" and "Khara SJD" also have different meanings according to the context of the verses.
Some I agree with your take on them and others I disagree.
Here is one example with context that I disagree with you on:
Proclaim, "Believe in it, or do not believe in it." Those who possess knowledge from the previous scriptures, when it is recited to them, they fall down to their chins, Sujada.
قُل ءامِنوا بِهِ أَو لا تُؤمِنوا إِنَّ الَّذينَ أوتُوا العِلمَ مِن قَبلِهِ إِذا يُتلىٰ عَلَيهِم يَخِرّونَ لِلأَذقانِ سُجَّدًا
They say, "Glory be to our Lord. This fulfills our Lord's prophecy."
وَيَقولونَ سُبحٰنَ رَبِّنا إِن كانَ وَعدُ رَبِّنا لَمَفعولًا
They fall down on their chins, weeping, for it augments their reverence.
وَيَخِرّونَ لِلأَذقانِ يَبكونَ وَيَزيدُهُم خُشوعًا
When they fall Sujada they say...etc and weep in reverence. This is something physical - prostration-.
Qoran is there to ponder individually and for each to get their own interpretation, it is not necessary for you and me and others to agree on one translation .
It does not matter who agrees with who, it matters that each seek a sincere submission to the creator for guidance ,then it is a journey. May be we can all meet some agreements on the way there.
What is wrong with physical prostration out of reverence as a mean of connection to the creator ?
GOD bless you.
Peace.