Quote from: Wakas on June 14, 2023, 06:21:21 AM
What if your translations are biased?
1) Can you tell us what methodology you use to arrive at an understanding?
2) And do you use Quranic word cross-reference in your method, i.e. do you look at all other occurrences of where the word occurs in Quran?
Until this is clarified I do not find your translations credible.
Peace /Salam..
No prejudiced statements or translations from me and I can't convince anyone (the same) with my words and it won't worth either.. But I found out almost all translations which I have read in my life were either hadith biased or due to lack of applications of comparisons and most of all without guidance it was translated. It's clear without guidance is number reason. Were they guided, I am absolutely sure they won't mock the verses of God in the way they were translated..
I don't won't anyone accept my understanding but reflect if you have time and bring the flaws based on arabic words / grammar or contextually so I can point where he/she is right/wrong in his claims ..
I don't translate blindly.. Had I, then people would already have found many loopholes...
Just for example in 2:142 the reason, I translated almashriqi and alMagribi as I did with intention and well within arabic and that only gives perfect meaning to the verse itself.. Just simply saying East and West won't give any connection to what God spoke in the context.. But definitely I know in many of the verses Mashriqi and Magribi has its usual meaning.. Or else I know Nikah is well known as marriage but in verse 4:6 it cannot mean marriage and it is not but Emancipation is the right meaning and it is not against the word itself.. And it gives exact meaning to the verse much sense.
I know brother.. This dialogue may not end with uniformity but it is the nature of this guidance of God.. The one who is rightly guided cannot go wrong.. And the one who is guided cannot prove to the others I am talking with guidance... But if the other is guided he or she will definitely will pick the right thing from Quran will realize he is speaking truth or false .. And I am sure I have written it with guidance.. But I can't convince anyone and useless that effort is and I won't try that either..
Biased or not is left to conclude by the believers who read it.. Coz they have quran and let them think whether I have written in bias of someone or some religious sects etc . If they think so.. Let it be.. I can't and I won't change them and their speculations.. Quran is word of God.. And none can ever translate it as it is into another language. Impossible.. But don't lie with the verses of Quran either biased or without knowledge or without guidance from Quran especially..
Let those read and reflect... After all those who don't speak Arabic the only option of understanding the book of God in true sense is by begging to God to guide them to what is right.. If they are guided and then it won't be difficult to pick what I have written.. Until then all the truth in the earth would look only lies..
In a nutshell.. In court.. Two lawyers represent for ONE incident .. One is biased and one is with truth.. But judge knows who biased and who spoke the truth.. So be you all judge ...isnt that so simple.. To be a judge you need to dig deep and reflect otherwise you may end up in biased side..
Thank you..