Salam ade cool,
We can have different understandings from different translations, that is a problem.
Salam Fadiva,
I agree with you that different translations can lead to different understandings.
That is why I started by pointing out problems with existing translation, i.e. "And do not compel your slave girls to prostitution, if they desire chastity, to seek [thereby] the temporary interests of worldly life" does not make sense to me.
Wassalam