Author Topic: Verse 3:7 - Alternative understanding of the word "mutashābihātun"  (Read 139 times)

Iyyaka

  • Apprentice
  • **
  • Posts: 297
  • Karma +0/-0
Salam aleykoum,

The term "mutashābihātun" is translated in different ways:
- allegorical
- elusive
- ambiguous
- not entirely clear
- unspecific
- methaphoric
- various interpretations / multiple meanings
etc...
However, the Qur'an defines itself as a "Written/kitâb whose verses are made explicit", S11.V1.
This essential aspect of divine communication is repeatedly emphasized: nothing tortuous/'iwaj, S18.V1; nothing dubious S2.V2; nothing contradictive/ikhtilâf, S4.V82. On the contrary, it is said to be an explicit book/mubîn, S12.V1, in a clear language/mubîn, S26.V195.

The term mutashâbihât is the plural feminine past participle of the form VI tashâbaha meaning to resemble each other and hence to be easily confused. Dictionaries therefore give for mutashâbih the meaning of resembling, a meaning that we find indisputably in six verses of the Qur'an : S2.V70; S2.V118; S6.V99; S6.V141; S13.V16; S39.V23. But, in our verse, this meaning cannot be retained, because one does not see what interest would have those who "have in their heart an inclination towards straying" to want to "find an interpretation" to the verses which are similar since the interpretation of one would necessarily be similar to the interpretation of the other!

Given all these data, a possible plausible explanation is the following: these verses of the Qur'an called mutashâbihât are not equivocal in themselves, but according to a meaning of the participle mutashâbihât would only seem to be equivocal :
=> [3:7]....while some would seem equivocal/mutashâbihât".
This meaning is in accordance with the rules governing verbal derivation in Arabic. Indeed, the form VI can express the fact of pretending to and, as the root shabaha means to compare one to the other, one obtains for the past participle mutashâbih: which seems to be similar, so here which seems to be equivocal

Peace be upon you.

TellMeTheTruth

  • Apprentice
  • **
  • Posts: 306
  • Karma +0/-0
Re: Verse 3:7 - Alternative understanding of the word "mutashābihātun"
« Reply #1 on: October 16, 2020, 11:44:26 PM »
Salam!
Agreed.
Peace!

Iyyaka

  • Apprentice
  • **
  • Posts: 297
  • Karma +0/-0
Re: Verse 3:7 - Alternative understanding of the word "mutashābihātun"
« Reply #2 on: October 17, 2020, 01:39:57 AM »
Salam!
Agreed.
Peace!
Peace be with you TellMeTheTruth,

In the future, with God's help and if He permits it, I will publish the detailed structural composition of the passage in which is located the verse 3:7, too often unfortunately isolated from its scriptural and historical context.

In the meantime, it is interesting to bring together verses S3.V7 and S3.V19-20 :

   [S3.V19-20] In truth, debt obligation in relation to God is complete self-abandonment.
   Those to whom the Holy Writing was given did not differ until after the Holy Knowledge had come to them, out of rivalry among them.
   And whoever denies the clear signs of God, let him know that God is swift in reckoning.
   And if they dispute with You, answer them, "I have surrendered my whole being to God thus those who followed me." [...]

Best regards,

TellMeTheTruth

  • Apprentice
  • **
  • Posts: 306
  • Karma +0/-0
Re: Verse 3:7 - Alternative understanding of the word "mutashābihātun"
« Reply #3 on: October 17, 2020, 06:48:30 PM »
Salam!
Yes, you are right. Will be waiting for further details.
Peace!