News:

About us: a forum for monotheists, and discussion of Islam based on The Quran

Main Menu

The word hijab in Quran an interesting explanation

Started by woke, February 06, 2020, 02:58:07 PM

Previous topic - Next topic

TellMeTheTruth

Salam!
Nice butincomplete. Please work on all occurrences of ح ج ب
Thanks!

Wakas

It's ok. I like how the author links to works for further reading but unfortunately doesn't link to Lane's Lexicon pages which can be done via Project Root List: http://www.studyquran.co.uk/PRLonline.htm

I like this summary:
https://misconceptions-about-islam.com/dress-code-women-veil.htm

Excerpt:
A headscarf (commonly called "hijab") is often worn by Muslim women, however this word is not used like this in The Quran. In fact, the word "hijab" is not even used to mean an item of clothing and simply means something which intervenes between two things, e.g. barrier, screen, seclusion. All verses where this word occurs are as follows: 7:46, 33:53, 38:32, 41:5, 42:51, 17:45, 19:17, 83:15. It should also be noted that believing men and women are free to eat in each other's company, whether family or friends [24:61], thus a veil covering the face (commonly called "niqab", or the full veil "burqa") would obviously be impractical. Again, such an item of clothing is nowhere to be found in The Quran.
All information in my posts is correct to the best of my knowledge only and thus should not be taken as a fact. One should seek knowledge and verify: 17:36, 20:114, 35:28, 49:6, 58:11. [url="http://mypercept.co.uk/articles/"]My articles[/url]

[url="//www.studyquran.org"]www.studyQuran.org[/url]

Mazhar

Quote from: Wakas on February 07, 2020, 06:15:07 AM
It's ok. I like how the author links to works for further reading but unfortunately doesn't link to Lane's Lexicon pages which can be done via Project Root List: http://www.studyquran.co.uk/PRLonline.htm

I like this summary:
https://misconceptions-about-islam.com/dress-code-women-veil.htm

Excerpt:
A headscarf (commonly called "hijab") is often worn by Muslim women, however this word is not used like this in The Quran. In fact, the word "hijab" is not even used to mean an item of clothing and simply means something which intervenes between two things, e.g. barrier, screen, seclusion. All verses where this word occurs are as follows: 7:46, 33:53, 38:32, 41:5, 42:51, 17:45, 19:17, 83:15. It should also be noted that believing men and women are free to eat in each other's company, whether family or friends [24:61], thus a veil covering the face (commonly called "niqab", or the full veil "burqa") would obviously be impractical. Again, such an item of clothing is nowhere to be found in The Quran.

He has quoted Lane
The root ح ج ب means a barrier, partition, veil (Lanes Lexicon page 515).
[url="http://haqeeqat.pk/index.htm"]http://haqeeqat.pk/index.htm[/url]

Wakas

I didn't say quote, I said link, as in a web link to the page he is quoting from.
All information in my posts is correct to the best of my knowledge only and thus should not be taken as a fact. One should seek knowledge and verify: 17:36, 20:114, 35:28, 49:6, 58:11. [url="http://mypercept.co.uk/articles/"]My articles[/url]

[url="//www.studyquran.org"]www.studyQuran.org[/url]

Mazhar

Right you are.

Root: ح ج ب

Words from this Root in the Grand Qur'ān:

a) Total occurrences: 8

b) No of constructions: 5

Ibn Faris [died 1005] stated:

(مقاييس اللغة)

الحاء والجيم والباء أصل واحد، وهو المنع. يقال حجبته عن كذا، أي منَعتُه.

It signifies preventing and hindering and is used to describe a state when one is separated from another by something coming in between, a barrier.

Lane Lexicon: He, or it, prevented, hindered, debarred, or precluded, him, or it:

Classical Lexicons

It relates to Semantic frame Change_accessibility

A barrier, barricade, partitioning wall is meant for making some place inaccessible to visual noticing. It can also be such barrier that restricts the access of voice to the place behind/beyond the barrier, in Arabic: a verbal noun denoting a state or act. The barrier may or may not be tangible, hidden or invisible (17:45 vacuum that hinders voice travel) that barricades/cordons off visual or vocal access to some object on its other side.

http://haqeeqat.pk/roots/(273).htm
[url="http://haqeeqat.pk/index.htm"]http://haqeeqat.pk/index.htm[/url]