Quote from: shad The Melink=topic=9610333.msg419912#msg419912 date=1543045233
1. First of all the word 'Muhammad' does not appear in the Quran. Even when we are asked to say Shahada we say, "muhammadun rasool allah". The word Muhammadun is an adjective hence not a proper name. ?Muhammadun? in the verses 3:144, 33:40 and 48:29, and ?Muhammadin? in the verse 47:2. (Nunation (tanween) at the end of the word never comes after a name or proper noun in Arabic)
2. Rasool does not mean 'messenger', it means the message. Out of about 300 places where rasool appears, many places it just cannot be translated as 'messenger' (See 19:51 etc)
3. In 48:29 'muhammadun rasool allah' cannot be translated as "muhammad IS rasool of allah". If this is what God wanted to say, it would have been 'muhammad huwa rasool allah'. As it appears in the Quran, all translators translate it erroneously.
But the way it is in the Quran, it can only be translated as 'muhammadun of rasool of allah' or praiseworthy of the message of al-lah
Pease
So "a praiseworthy of God's message", and those with him (the message) strong against the disbelievers and compassionate amongst themselves..."
would be a correct translation of the beginning of that aya?
What about this?:
"
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ وَلَا تَقُولُوا عَلَى اللَّـهِ إِلَّا الْحَقَّ ۚ إِنَّمَا الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ اللَّـهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَىٰ مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِّنْهُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّـهِ وَرُسُلِهِ ۖ وَلَا تَقُولُوا ثَلَاثَةٌ ۚ انتَهُوا خَيْرًا لَّكُمْ ۚ إِنَّمَا اللَّـهُ إِلَـٰهٌ وَاحِدٌ ۖ سُبْحَانَهُ أَن يَكُونَ لَهُ وَلَدٌ ۘ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَكَفَىٰ بِاللَّـهِ وَكِيلًا ﴿١٧١﴾ "
"O People of the Book! Commit no excesses in your religion: Nor say of Allah aught but the truth.
Christ Jesus the son of Mary was (no more than) a messenger of Allah, and His Word, which He bestowed on Mary, and a spirit proceeding from Him: so believe in Allah and His messengers. Say not "Trinity": desist: it will be better for you: for Allah is one Allah: Glory be to Him: (far exalted is He) above having a son. To Him belong all things in the heavens and on earth. And enough is Allah as a Disposer of affairs."
This very similar to the sentence in 48.29
Would also this be 'isaa is just a message of God...?
Salaam