Peace noon.
Now you want to change to this?:
"Peace good logic, lets deduce another 21:4 قال qala/said or قل qul/say?"
How can you tell? This is something you have to wrestle with.I have got my "mushaf" locked and mathematically composed.
You know that unless one comes up with the prophet s copy, discussing possibilities of mistakes are futile.
Unfortunately brother,discussing numbers with you is also futile.
peace good logic, it is a simple question not about numbers.
if want to deny the question fine perhaps others can answer.
if
قال qala/said, then "who said" according to context or text?
21:0 بسم in name الله the god الرحمن the almighty الرحىم the merciful
21:1 اقترب approaches للناس to the people حسبهم account theirs وهم and they فى in غفله unawareness its معرضون who away turning 21:2 ما not ىاتىهم bringeth them من of ذكر remembrance من from ربهم lord theirs محدث anew الا except استمعوه listens they it وهم and they ىلعبون playing 21:3 لهىه distract قلوبهم hearts theirs واسروا and conceals they of النجوى the private counsel الذىن the ones ظلموا wrong they of هل is هذا this الا except بشر mortal مثلكم similitude you? افتاتون indeed so thou approaching السحر the magic وانتم and are you تبصرون seeing? 21:4 قل qul/say ربى lord mine ىعلم knoweth القول the speech فى in السما the sky والارض and the land وهو and he السمىع the hearer العلىم the knower 21:5 بل or rather قالوا said they of اضغث confused احلم dreams بل or rather افتره fabricates it بل or rather هو he شاعر poet فلىاتنا so let bring us باىه with sign كما like/as what ارسل sent الاولون the former generations57 translations: (18)
قل qul/say, (39)
قال qala/saidhttps://www.islamawakened.com/quran/21/4/default.htm[The Monotheist Group] (2011 Edition)
He said [The Monotheist Group] (2013 Edition)
Say A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Say Abdel Haleem
He said Abdul Hye He (Muhammad)
said Abdul Majid Daryabadi
The Prophet said Ahmed Ali
He said Ahmed Hulusi (Rasulullah saw)
says Ahmed Raza Khan (Barelvi)
The Prophet said Aisha Bewley
Say Ali Bakhtiari Nejad He (the prophet)
said Ali Quli Qara'i
He said Ali Ünal (The Messenger)
says (in response) Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
the Prophet said: Amatul Rahman Omar
He replied Arthur John Arberry
He says Bijan Moeinian Mohammad
said Dr. Kamal Omar
He said Dr. Laleh Bakhtiar
He said Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(The Esteemed Prophet) said Dr. Munir Munshey
The messenger said Dr. Mustafa Khattab
The Prophet responded Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
He said Edward Henry Palmer
Say Faridul Haque
And the Prophet said Farook Malik
Tell them George Sale
Say Hamid S. Aziz
Say Hasan Al-Fatih Qaribullah
He said: John Medows Rodwell
SAY Linda “iLHam” Barto
Say M. M. Pickthall
He saith Maududi
He said Maulana Muhammad Ali
He said Mohammad Shafi
The Prophet said Muhammad Ahmed - Samira
He said Muhammad Asad
Say Muhammad Mahmoud Ghali
He has said Muhammad Sarwar
The Lord said, "Tell them (Muhammad) Muhammad Taqi Usmani
He (the prophet) said Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
He (Muhammad SAW) said Musharraf Hussain
The Prophet said N J Dawood (2014)
Say Rashad Khalifa
He said Safi Kaskas
He said Sayyed Abbas Sadr-Ameli
He said: Sayyid Qutb
He says: Shabbir Ahmed
The Prophet said Shakir
He said Sher Ali
In reply to this the Prophet said Syed Vickar Ahamed
He (the Prophet) said T.B.Irving
SAY Talal A. Itani (new translation)
He said The Study Quran
He said Umm Muhammad (Sahih International)
The Prophet said Wahiduddin Khan
Say Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Say