contradict what God says about the preservation of the Qur'an:
peace, see oldest manuscripts الامثل l-amthāla/the examples (no extra alif) same word
13:17 الامثل l-amthāla/the examples
14:25 الامثل l-amthāla/the examples
14:45 الامثل l-amthāla/the examples
16:74 الامثل l-amthāla/the examples
17:48 الامثل l-amthāla/the examples
25:9 الامثل l-amthāla/the examples
24:35 الامثل l-amthāla/the examples
25:39 الامثل l-amthāla/the examples
29:43 الامثل l-amthālu/the examples
59:21 الامثل l-amthālu/the examples
these are different (no extra alif)
3:182
بظلم biẓul'min/in wrong/injustice
4:153
بظلمهم biẓul'mihim/in wrong/injustice theirs
4:160 ف
بظلم fabiẓul'min/so in wrong/injustice
6:82
بظلم biẓul'min/in wrong/injustice
6:131
بظلم biẓul'min/in wrong/injustice
11:117
بظلم biẓul'min/in wrong/injustice
16:61
بظلمهم biẓul'mihim/in wrong/injustice theirs
22:25
بظلم biẓul'min/in wrong/injustice
(with extra alif)
8:51 ذلك such بما in what قدمت have set forth اىدىكم hands yours وان and that الله the god لىس not is
بظلام biẓallāmin/in darkness للعبىد to the devotees?
22:10 ذلك such بما in what قدمت have set forth ىداك hands your وان and that الله the god لىس not is
بظلام biẓallāmin/in darkness للعبىد to the devotees?
41:46 من who عمل work صلحا righteous of فلنفسه so for soul his/himself ومن and who اسا does evil فعلىها so against it وما and not ربك lord your
بظلام biẓallāmin/in darkness للعبىد to the devotees?
50:29 ما not ىبدل changed القول the speech لدى with me وما and not انا I am
بظلام biẓallāmin/in darkness للعبىد to the devotees?
https://corpuscoranicum.de/handschriften/index/sure/3/vers/182/handschrift/163
https://corpuscoranicum.de/handschriften/index/sure/8/vers/51/handschrift/163