In the Name of Allah, The Almighty, The All-Merciful.
I want you people to notice a thing, and then discuss about it.
Visit
quranix.org, and jump to verse 2:219
2:219
Reformist Translation: They ask you about intoxicants and gambling. Say, "In them is great HARM, and a benefit for people; but their HARM is greater than their benefit." They ask you how much are they to give, say, "The excess." Thus, God clarifies for you the signs that you may think.
Monotheist Translation: They ask you about alcohol and gambling. Say: "In them is great HARM, and a benefit for the people; but their HARM is greater than their benefit." And they ask you how much they are to give, say: "The excess." It is thus that God clarifies for you the revelations that you may think.
You will notice that the word "ithm" is translated as "harm" instead of "sin".
But then, in many other verses the very same word "ithm" has been translated as "sin"...!
4:107
Reformist: Do not argue on behalf of those who betray themselves. God does not like those who are betrayers, SINNERS.
Monotheist: And do not argue on behalf of those who betray themselves. God does not love those who are betrayers, SINNERS.
7:33
Reformist: Say, "My Lord has forbidden all lewd action, what is obvious from them and what is subtle, and SIN, aggression without cause, your setting up partners with God that were never authorized by Him, and saying about God what you do not know."
Monotheist: Say: "My Lord has made unlawful immorality; what is public of it and private; and SIN, and aggression without cause, and that you set up partners with God that which He has never authorized, and that you say about God what you do not know."
In all of the above verses, the word "Ithm" has been translated as "Sin" except for the verses regarding intoxicants.
Is this not an attempt to manipulate the Word of God, trying to make lawful what he has prohibited?
He does not say "Intoxicants are Haram", but:
- Using intoxicants is a Sin (Ithm)
- Sins are Haram (7:33, uses a verb coming from the same root of Haram)
- Therefore, intoxicants are Haram
Notice: If you visit
free-minds.org/quran, then you will notice that this has instead changed:
2:219
Monotheist Translation: They ask you about alcohol and gambling. Say: "In them is much SIN, and a benefit for the people; but their SIN is greater than their benefit." And they ask you how much they are to give, say: "The excess." It is thus that God clarifies for you the revelations that you may think.
Also, is there a justification for the choice of translating "al-Khamri" to "Alcohol" instead of "Intoxicants"?
I think that "khamri" could also include other substances that have an obfuscating action on the brain, such as psychedelics (LSD, DMT, ...) and meth.
God bless you All.