News:

About us: a forum for monotheists, and discussion of Islam based on The Quran

Main Menu

Muslim women allowed to marry non-Muslim men?

Started by N00B, June 02, 2014, 04:00:53 AM

Previous topic - Next topic

N00B

Besides,I'm not implying that ALL Sunnis think that way.

Noon waalqalami

Quote from: N00B on June 02, 2014, 04:00:53 AM
Here are the verse about interfaith marriage (using Yusuf Ali translation):

Do not marry unbelieving women (idolaters), until they believe: A slave woman who believes is better than an unbelieving woman, even though she allures you. Nor marry (your girls) to unbelievers until they believe: A man slave who believes is better than an unbeliever, even though he allures you. Unbelievers do (but) beckon you to the Fire. But God beckons by His Grace to the Garden (of bliss) and forgiveness, and makes His Signs clear to mankind: That they may celebrate His praise. 2:221

Peace -- address is to same general populace and doesn't say "nor marry your girls"...

2:221
ولا and not تنكحوا thou marry yeh of المشركات the idolaters (f/p) حتى until ىومن believe they ولامه and surely handmaiden مومنه believer (f/s) خىر better من from مشركه idolatress ولو and in case اعجبتكم like her you

ولا and not تنكحوا thou marry yeh of المشركىن the idolaters (m/p) حتى until ىومنوا believe they of ولعبد and manservant (m/s) مومن believer خىر better من from مشرك idolater ولو and in case اعجبكم like him you

اولىك surely those ىدعون calling الى to النار the fire والله and the god ىدعو invites الى to الجنه the garden/paradise والمغفره and the forgiveness باذنه by permission his وىبىن and makes clear اىاته verses/signs his للناس to the humankind لعلهم that may they ىتذكرون those remembering

Existential1

Quote from: Noon waalqalami on June 12, 2014, 03:48:55 AM
Peace -- address is to same general populace and doesn't say "nor marry your girls"...

2:221
ولا and not تنكحوا thou marry yeh of المشركات the idolaters (f/p) حتى until ىومن believe they ولامه and surely handmaiden مومنه believer (f/s) خىر better من from مشركه idolatress ولو and in case اعجبتكم like her you

ولا and not تنكحوا thou marry yeh of المشركىن the idolaters (m/p) حتى until ىومنوا believe they of ولعبد and manservant (m/s) مومن believer خىر better من from مشرك idolater ولو and in case اعجبكم like him you

اولىك surely those ىدعون calling الى to النار the fire والله and the god ىدعو invites الى to الجنه the garden/paradise والمغفره and the forgiveness باذنه by permission his وىبىن and makes clear اىاته verses/signs his للناس to the humankind لعلهم that may they ىتذكرون those remembering


Is this an example of my lack of knowledge of Arabic biting me in the butt again?  Insha'allah man, I'll be reading soon  :'(  I read each of these translations http://corpus.quran.com/translation.jsp?chapter=2&verse=221 and some corroborate his (brother Noon's) interpretation.  That Mohsin Khan version seems to be the most equitable.

Typically when people try to argue things are unequal or unjust in the Quran, I feel like it has to be a mistranslation or misreading.

:peace:


huruf

Brother Noon is right, no "marry your girls".

There are a lot of mistranslations, which often also come from a reading of the original which is not grounded on the original itself.

What we read never falls on a void. It falls on all our previous consciously or unconsciouslly grounded ideas, default conceptions we have of everything.

For instance, for those with a default worldview, unsconscious mostly , that the male is the human being per se, everything they read will fall on the assumption that what is said is as a function of the human being, the male.

There is a lot of that in the most common understandings of the Qur'an. And no matter what it says or what is intended, any understanding will fall flat on that fact.

We still see, no less than years ago, that most film, theater, novel or any fiction production is still full of male parts and that the proportion of female parts is much much shorter. Males are the human beings, women an exception, and  accessory at that, for the brilliance of the male.

The Qur'an, to get into the minds and instill the love for womanhood, has a very uphill task.

Salaam

N00B

Quote from: Noon waalqalami on June 12, 2014, 03:48:55 AM
Peace -- address is to same general populace and doesn't say "nor marry your girls"...

2:221
ولا and not تنكحوا thou marry yeh of المشركات the idolaters (f/p) حتى until ىومن believe they ولامه and surely handmaiden مومنه believer (f/s) خىر better من from مشركه idolatress ولو and in case اعجبتكم like her you

ولا and not تنكحوا thou marry yeh of المشركىن the idolaters (m/p) حتى until ىومنوا believe they of ولعبد and manservant (m/s) مومن believer خىر better من from مشرك idolater ولو and in case اعجبكم like him you

اولىك surely those ىدعون calling الى to النار the fire والله and the god ىدعو invites الى to الجنه the garden/paradise والمغفره and the forgiveness باذنه by permission his وىبىن and makes clear اىاته verses/signs his للناس to the humankind لعلهم that may they ىتذكرون those remembering


So how does it makes a difference in the interpretation of this modification?

Man of Faith

Peace,

Just so you are observant. If you translate and work on a passage you need to be aware that a word can have a faulty meaning and you may have to cross check is with all occurrences of the word and also parse the literal quality on your testing. That way I have understood problematic passages while studying. And trust me; you cannot put too much faith in dictionaries or translations. And be not too quick in believing your own works too. And if it is not a righteous translation (as in polygamy or cutting of hands or praying birds) then it is probably not true either.

I am interested in delving into the alleged polygamy too at some point, but after the salat the mystery about Ramadan is next on my to do list because it affects both you and me more.

God bless you
Website reference: [url="http://iamthatiam.boards.net"]http://iamthatiam.boards.net[/url]

Timotheus

Quote from: Ikrame on June 09, 2014, 09:27:32 AM
If i ever get to mary i rather mary a non believer than a sunni, who approves killing of women who cheat and killing people who left the sunnism.

'sunnis' are idol worshipers, why not marry someone who follows the Quran alone? it clearly condemns terrorism, aggression etc
What could i say that is better than what God has already informed us of?
Follow God
Seek His guidance, the only guidance
Glory and Praise be to God, rabbil Aalameen

NewFrenzy

If you want to marry a polythiest commit Zina with him.
24:3

Rilum

Salaam/Peace all,

I think Jews and Christians, if they worship only God, are rather also believers.

"Unbelievers" would be the persons who do not judge according to what God has sent down.

Salaam/Peace all.

reel

Quote from: Rilum on August 20, 2018, 06:10:29 AM
Salaam/Peace all,

I think Jews and Christians, if they worship only God, are rather also believers.

"Unbelievers" would be the persons who do not judge according to what God has sent down.

Salaam/Peace all.

That's what I concluded also. A current atheist may also be okay if he is actually living according to God's law even without being aware. Apparently, majority of the atheists go back to  him especially after marriage or when they start facing life's big responsibilities.

Edit: Forgot medical conditions. It is unhealthy to panic all the time and that's what you get without God.
"I fear that nothing will lead me to hell more than ḥadīth"-Hadith collector: Shu'ba Ibn al-Ḥajjāj