Salamun alaiki, Ayisha
We noticed that the object of making the Allegiant servant tranvel towards the Highest Altitude Mosque was:
The purpose of ascending him towards the Extreme Distant Altitude Mosque was that We might show him [Muhammad Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] visually the biggest sign from the Miscellany of Our Demonstrative Signs-Physical realm.
The text of Qur'aan is succinct, expressed with brevity and clarity, with no wasted words. The object of Verb was elided since its inclusion would amount wasting a word. The prepositional phrase makes it evident for all those who know the basics of Arabic and follow the principles of translating a foregin text to some target language by respecting the mannerism and delicacies of original language.
However, Qur'aan leaves not the dropped words at the wish of reader and translators to put therein whatever he likes. All important drops find mention at others places that relate to important episodes. What was to be shown to him, he must have seen that on arrival at destination. What he saw:
لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى
This is a certain fact that he-Muhammad [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] did observe the Greatest Sign amongst the Physical Realm of his Sustainer Lord. [53:18]
[Wakas might benefit from this] رَأَى Verb: Perfect; Third person; singular; masculine; Subject pronoun hidden which refers back to Muhammad Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam, مصدر-رَوْيَةٌ Verbal noun. This Verb needs one Object. الْكُبْرَى is its Object, which is the Greatest Sign amongst the Physical Realm of his Sustainer Lord. Though the learned Grammarians had convincingly taught us that the one Object of Verb لِنُرِيَهُ is elided, Allah the Exalted has specifically mentioned it leaving no room for the conjecturer to spread stories about it.
مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ These words comprise three phrases; a Prepositional Phrase and two Possessive Phrases. These phrases with First Person Sovereign Pronoun will be مِنْ آيَاتِنَا as in 17:1.
"Updates" sometime later, InshaAllah.