Salamun Alaikum.
Just to make sure... my request does not get hidden behind several new messages:
I am eagerly waiting to see the translation of verses 4:102-103 from brother Tahir (User:Novice).
Since I have honored his request to produce a translation and brother has rejected my translation - hope this is a fair request.
May Allah enable us to augment each other in knowledge and wisdom.
Best regards,
Arman
Salam Brother Arman
First let me apologize for a delayed reply as I have a very busy schedule these days and secondly I did not mean to create an art work it happened by accident. You can try it too by omitting "/" before the word quote at the end of statement.

The reason I asked you and MoF to give your translation of 4:102-103 was that the available translations do not satisfy me. My last reply phrased few of the questions I had in my mind. I never claimed that I have a better translation of the ayats. Rather I am trying to find answers to my questions in this regard.
I am clear at this moment that As-salat in the Qur'an is not the ritual prayer as per Hadith literature. I mentioned in one the threads that for me As-salat is something to follow very closely and this "something" is given in the context in the Qur'an.
In the case of 4:103-104 context is war so As-salat has to be the strategy/planning for the war and Sajda has to be the submission to it, as per my humble understanding. Look at the start of ayat 4:103 فَإِذَا قَضَيۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ
Most of the translations say "when you have finished the prayer" The word "Qada" means to decide e.g. 2:117 وَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرً۬ا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ ۥ كُن فَيَكُونُ "and when He decides a matter then He says to it BE and it happens". So if we translate فَإِذَا قَضَيۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ as "so when you all decide As-salat" the scene changes which is confirmed by 4:104وَلَا تَهِنُواْ فِى ٱبۡتِغَآءِ ٱلۡقَوۡمِۖ and do not be weak in pursuing these people.
I would suggest brother to consider the subject of ayats before and after 4:102-103. This might help in getting a better translation/understanding of the subject ayats. I cannot give a translation at this time because there are few unanswered questions but I can only say that available translations do not make sense to me.
Brother Wakas has suggesting very helpful links in his post which have given me more points to consider while understanding these ayats.
May the Al-Mighty guide us to the correct understanding.
Regards