Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - TellMeTheTruth

Pages: [1] 2 ... 28
1
General Issues / Questions / Re: CURSE
« on: August 07, 2020, 09:05:20 AM »
Salam!

Brother, by chance I also noticed this a few days ago and will be working on it.
As per my current understanding, ل ع ن means to be on distance, to be apart. It has nothing to do with curse or any abusive meanings. It is just opposite of closeness or affection. Hope our brothers and sisters would share their understanding too then we would be able to finalize its meaning.

Peace!

2
Salam, brother Wakas!
What is your take on the expression قبل غروبھا (BEFORE its setting)? 50:39

Hope my question is clear now.

Thanks & peace!

3
Salam!

See my translation as follows:
فَاصبِر عَلىٰ ما يَقولونَ
Thus/so/therefore be patient upon what they are saying/asking
وَسَبِّح بِحَمدِ رَبِّكَ
And glorify your Lord with praise
قَبلَ طُلوعِ الشَّمسِ
Before rise (of) the Sun
وَقَبلَ غُروبِها
And before its setting
وَمِن ءانائِ الَّيلِ
And from hours/watches (of) the night
 فَسَبِّح
Thus/so/therefore glorify
 وَأَطرافَ النَّهارِ
While edges/ends (of) the day
لَعَلَّكَ تَرضىٰ
So that you may get pleased

Quran consistently repeats two times by using the words سحر، فجر، غدو, بکر for early morning and مسو، اصال، اصیلا،عشیا for afternoon/evening. While the night prayer is نافلۃ.

Why do you think that Quran is not consistent in its message?

Peace!

4
Salam!
Arabic scholars say that everything of great importance has numerous names/words for it in Arabic. I wonder why the word/name for sword is not present in AQ while it is said that there are almost 300 words for sword/types of swords in Arabic.
Peace!

5
Salam!
Agreed with Iyyaka regarding extracting meanings of Quranic words. However, my approach is a bit different. I believe that TERMS (not words) are a later development. I keep note of original meanings of the words and try to extract meanibgs which could fit for all other occurrences and forms of the words.
Zakat, for example, was a word understood by the then audience as they were familiar with it already. It became a TERM afterwards. There are a number of people who accept that Zakat is not an obligatory charity. It is growth of spiritual nature which is a result of good deeds or obligatory charity, i. E., Sadaqat.
Below is how I use the meaning of عفو. This word means something which is of no more use for the owner or something which can be spared while the others may still have use of it. I can use the word Spare/spare goods for English translation:
العفو is spare goods/items which should be spent or given to others.
خذ العفو may mean spare them or it may mean take what is spare (from them). The later meaning is also supported by یمنعون الماعون and other ayahs. So one english word can express the meaning of one arabic word in all occurrences and forms.
Similarily I use the word Back for all iccurrences and forms if the root word ظ ھ ر.
Hope you understand my point.
Peace!

6
Salam!
Nice butincomplete. Please work on all occurrences of ح ج ب
Thanks!

7
General Issues / Questions / Re: Heart to understand
« on: February 04, 2020, 04:45:07 AM »
Salam!
Please check islamawakened for various translations and lane's lexican for root د م غ. Unfortunately, this word is used only once so hard to find any comparative meaning. Would work more on it in order to confirm the meaning.
Peace!

8
Salam!
AQ is the Book of Adam, the Book of Noah, Suhuf Ibrahim wa Musa, the Torah, the Injil, and what was revealed to Dawoid and Suleiman. It is an extract قرء of all those scriptures. Thus called قرآن. THE TRUTH! حق.
Peace!

9
General Issues / Questions / Re: Intercession confusion
« on: February 02, 2020, 07:26:09 PM »
Dear jkhan!
Thanks. By to second, i meant to verify or to acknowledge the truth. I m not very good in English.
Peace!

10
General Issues / Questions / Re: Intercession confusion
« on: February 02, 2020, 10:50:03 AM »
Salam!
Confusion is due to the meaning of the word ش ف ع. This does not mean intercession. It means to second the words/decisions of Allah on the Judgment Day as those people witnessed His sovereignty in the worldly life.
The Rasool and Isa would be answering to some questions. AQ tells that none would ask Allah to forgive any guilty person. Even خ ل ل of Ibrahim would have no effect as Allah SWT would be the ملک یوم الدین.
Other people who would be given the اذن to speak would also speak the truth as witnesses only.
Peace!

Pages: [1] 2 ... 28