سلام salam
This is a etymology study to show the connections / the origin of the words and the meanings in English/french Latin language .
For the people who are aware about comparative linguistics as you know most of universities and academic researchers in that field and other related fields ( especially anthropology ) admit officially that the origin of Latin language is Sanskrit and they classify their language as "The Indo-European languages" :
http://en.wikipedia.org/wiki/Indo-European_languages
What i think personally is that this classification has been done attentionally to hide the origin of these languages and especially to hide the origin of languages and where was it developed first.
The etymology study of the words below show a Claire link between these languages and the Claire Arabic tongue اللسان العربي المبين :
English / French / Latin أنجليزى / فرنسي / لاتيني Arabic Root جدر عربى Arabic Prononciationنطق عربي Comment ملاحضه
Justice / just قسط / قسطاس kastass "kasst" and "kasstass " in arabic mean to judge with justice (قسط) القاف والسين والطاء أصلٌ صحيح يدلُّ على معنَيَين متضادَّين والبناءُ {وَزِنُوا بالقِسْطاسِ المُستَقِيم} واحد. فالقِسط: العَدل.
report ربط / رابط rabt / rabett rabt mean attach or link something to stgh
call قل / قول kol/ kawl kol in arabic mean say , kawl mean speech
demagogy دمغ / دماغ damagha / dimagh diamagh mean brain in arabic , damagha mean hit someone in his head , at the intelectual level it mean use clear evidence and proof to distruct the falsehood 21:18 No, We cast with the truth upon the falsehood, so it disrupts it, and then it retreats. And woe to you for what you have described. (دمغ) الدال والميم والغين كلمةٌ واحدة لا تتفرّع ولا يقاس عليها. فالدِّماغ معروف. ودَمَغْتُه: ضربْتُه على رأسِه حتّى وصلْتُ إلى الدماغ. وهي الدّامِغة
pedagogy بدع / بدعه badaa / Badaah (بدع) الباء والدال والعين أصلان: أحدهما ابتداء الشيء وصنعُه لا عَنْ مِثال، والآخر الانقطاع والكَلال .badaa mean to start something nobody has done it befor you
idea / id?e / idiology هدى hady قُلْنَا اهْبِطُواْ مِنْهَا جَمِيعًا فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ Hady" or " hoda" in arabic is a collection of knoledge /syst?me / behaviours that lead to something "
harmfull حرم / حرام harrama / haram harrama mean to forbid , the english meaning of harmfull is smtg that hurts , hurting is forbiding so they linked it to harmfull (حرم) الحاء والراء والميم أصلٌ واحد، وهو المنْع والتشديد. فالحرام: ضِدُّ الحلال. قال الله تعالى: {وَحَرَامٌ عَلَى قَرْيةٍ أَهْلَكنْاَهَا}
Home / House حوم / حومه / حوش hawmah / houch in some arabic dailect hawma is the area wher someone live , also hawch (حوم) الحاء والواو والميم* كلمةٌ واحدة تقرُب من الذي قبلها، وهو الدَّوْر بالشيء يقال حام الطائرُ حَوْلَ الشيءِ يحوم (حوش)وأصل الكلمة إن صَحّت فمن التجمُّع والجَمْع،
afraid عفريت aafrith in most folk tales poeple tell some scary stories about aafarit , they mean what is translated in englisg as demon or devils
Angel جن / جنه / الجن al ginn angel is simply deformed spelling of al jinn , the arabic root of the 2 letters J/N is hide or hidden (جن) الجيم والنون أصل واحد، وهو [السَّتْر و] التستُّر. فالجنَّة ما يصير إليه المسلمون في الآخرة، وهو ثواب مستورٌ عنهم اليومَ. والجَنّة البستان، وهو ذاك لأنّ الشجر بِوَرَقه يَستُر
England / Angleterre بلاد الجن al ginn angel-land angle-terre mean the lande of angels mean the land of al jinn بلاد الجن
Insane انس / نسى /انسان insan Al insan is a" human" with wrong / bad caracters behaviours he is trangressing despairing etc in English insane mean crazy apparently the meaning is very linked.
Rational راس / رأس rass "rass in arabic mean head , being rational mean using your head ? (رأس) الراء والهمزة والسين أصلٌ يدل على تجمُّعٍ وارتفاع.
فالرَّأْس رأسُ الإنسانِ وغيرِه.
"
Act عقد / عقود aakd "aakd" in arabic mean a contract document in french the document of marriage is called " act de marriage "
Direct طريق tarek "tarek mean road in arabic dailect , tarek is coming at night or knock at the door (طرق) الطاء والراء والقاف أربعة أصول: أحدها الإتيان مَسَاءً([11])، والثاني الضَّرْب، والثالث جنسٌ من استرخاء الشيء، والرابع خَصْف شيء على شيء.
فالأوَّلُ الطُّرُوق. ويقال إنَّه إتيان المنزلِ ليلاً. "
Holy العلي Al aaley " al aaley " is the Most High ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ هُوَ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ
Comunity قوم kawm kawm is comunity in arabic
يتبع to be continued
QuoteWhat i think personally is that this classification has been done attentionally to hide the origin of these languages and especially to hide the origin of languages and where was it developed first.
Yeah.. another 'conspiracy' motive...
So where do you think it was developed first? YEMEN???
Salam / Peace
English / French / Latin أنجليزى / فرنسي / لاتيني Arabic Root جدر عربى Arabic Prononciationنطق عربي Comment ملاحضه
capitalisme قبض / قباضه / مقبوضه kabd / kabadah / kabd mean hold tight , 9:67 The hypocrite males and the hypocrite females, they are to each other. They order vice and prohibit good, and they close their hands.) mean they keep money in their pockets and they do not spend the extra for the needy and the poor ( قبض ) القاف والباء والضاد أصل واحد صحيح يدل على شيء مأخوذ ، وتجمع في شيء .
تقول: قبضت الشيء من المال وغيره قبضا . ومقبض السيف ومقبضه: حيث تقبض عليه. والقبض ، بفتح الباء : ما جمع من الغنائم وحصل
empire / emperor اماره / امير emarah / amer emarah in Arabic is a territory ruled by a amer ( prince) , in the arabic tangue the word amer simply mean someone who is responsible for el Amer " the order " or " the command " in this command or order is under consultancy between the whole community or their representatives , the concept of "Amer" becoming a prince is developed during the Omayyad Abbasid era .
4:59 O you who believe, obey God and obey the messenger and those in authority among you ( ouly al amerأولي الأمر / Emperors ). But if you dispute in any matter, then you shall refer it to God and His messenger if you believe in God and the Last Day. That is better and more suitable for knowing.
Manage / management / manager نهج / نهج /منهج / منهاج nahaja / nahj / manhaj / menhaj "nahaja" mean to show me the road or the path / "menhaj" mean the way or the structure or the manner ( نهج ) النون والهاء والجيم أصلان متباينان : الأول النهج ، الطريق . ونهج لي الأمر : أوضحه . وهو مستقيم المنهاج . والمنهج : الطريق أيضا ، والجمع المناهج . والآخر الانقطاع . : 5:48 And We have sent down to you the Book with the truth, authenticating what is between your hands of the Book and superseding it. So judge between them by what God has sent down, and do not follow their desires from what has come to you of the truth. For each of you We have made laws, and a structure.(menhaja /منهاجا / structure ). وانزلنا اليك الكتاب بالحق مصدقا لما بين يديه من الكتاب ومهيمنا عليه فاحكم بينهم بما انزل الله ولا تتبع اهواءهم عما جاءك من الحق لكل جعلنا منكم شرعة ومنهاجا
straight / street صرط / صراط / سطر sart / seratt / satr "satrسطر " mean to write in dialect mean straight ة line , "seratt سراط " mean the parth or the road or the way . ( صرط ) الصاد والراء والطاء وهو من باب الإبدال ، وقد ذكر في السين ، وهو الطريق . ( سطر ) السين والطاء والراء أصل مطرد يدل على اصطفاف الشيء ، كالكتاب والشجر ، وكل شيء اصطف .
1:6 Guide us to the straight path. اهدنا الصراط المستقيم
History/ story / Histoire سطر / أساطير / مسطور assater / satara / mastour "satara سطر " mean write , " assater اساطير " mean the stories and telling of the past. ( سطر ) السين والطاء والراء أصل مطرد يدل على اصطفاف الشيء ، كالكتاب والشجر ، وكل شيء . اصطف . ن والقلم وما يسطرون. 68:1 N, the pen, and what they write "yastoroun".وقالوا اساطير الاولين اكتتبها فهي تملى عليه بكرة واصيلا. 25:5 And they said: "Fictional tales "assater"of old! He wrote them down while they were being dictated to him morning and evening."
Police / politics بلس / ابليس / مبلسون bals / abliss / moblissoun "bls بلس" mean confined / restricted in movement. 43:75 It will not be removed from them; they will be confined therein.لا يفتر عنهم وهم فيه مبلسون. Abliss is the personified name of "satan / alchaytan /. 2:34 And We said to the angels: "Yield to Adam," so they yielded except for "َAbliss " , he refused and became arrogant, and became of the rejecters. الشيطان" . واذ قلنا للملائكة اسجدوا لادم فسجدوا الا ابليس ابى واستكبر وكان من الكافرين.
( بلس ) الباء واللام والسين أصل واحد ، وما بعده فلا معول عليه .
[ ص: 300 ] فالأصل اليأس ، يقال أبلس إذا يئس . قال الله تعالى : إذا هم فيه مبلسون ، قالوا : ومن ذلك اشتق اسم إبليس ، كأنه يئس من رحمة الله .
ومن هذا الباب أبلس الرجل سكت
gendarmes/ gendarmerie جند / جنود jond / jonoud "jond جند" jound mean military forces .36:28 And We did not send down upon his people after him soldiers from the heaven; for there was no need to send them down..وما انزلنا على قومه من بعده من جند من السماء وما كنا منزلين. ( جند ) الجيم والنون والدال يدل على التجمع والنصرة . يقال هم جنده ، أي أعوانه ونصاره . please note that the english and the arabic word gendarmey/ jound / جن د does conatin the word" jinn جن " .
language/ langue / logo / logic لغا / لغو / لغه lagha / laghw / loghah "laghwلغو" mean a not valuable speech not authentic , loghah mean language in modern arabic but in the original arabic is not considered as a language its a" tangue لسان /lissan " the different between "lissan لسان / tangue " and " language لغه / loghah " is that language is based under no phonetic rules , "lissan tongue
/ لسان " هس is based through phonetic orders and phonetic meanings structured in a objective order.
يتبع ...to be continued ...
Quote from: Alkitab الكتاب on May 22, 2012, 12:11:50 PM
English / French / Latin أنجليزى / فرنسي / لاتيني Arabic Root جدر عربى Arabic Prononciationنطق عربي Comment ملاحضه
capitalisme قبض / قباضه / مقبوضه kabd / kabadah / kabd mean hold tight , 9:67 The hypocrite males and the hypocrite females, they are to each other. They order vice and prohibit good, and they close their hands.) mean they keep money in their pockets and they do not spend the extra for the needy and the poor ( قبض ) القاف والباء والضاد أصل واحد صحيح يدل على شيء مأخوذ ، وتجمع في شيء .
تقول: قبضت الشيء من المال وغيره قبضا . ومقبض السيف ومقبضه: حيث تقبض عليه. والقبض ، بفتح الباء : ما جمع من الغنائم وحصل
empire / emperor اماره / امير emarah / amer emarah in Arabic is a territory ruled by a amer ( prince) , in the arabic tangue the word amer simply mean someone who is responsible for el Amer " the order " or " the command " in this command or order is under consultancy between the whole community or their representatives , the concept of "Amer" becoming a prince is developed during the Omayyad Abbasid era .
4:59 O you who believe, obey God and obey the messenger and those in authority among you ( ouly al amerأولي الأمر / Emperors ). But if you dispute in any matter, then you shall refer it to God and His messenger if you believe in God and the Last Day. That is better and more suitable for knowing.
Manage / management / manager نهج / نهج /منهج / منهاج nahaja / nahj / manhaj / menhaj "nahaja" mean to show me the road or the path / "menhaj" mean the way or the structure or the manner ( نهج ) النون والهاء والجيم أصلان متباينان : الأول النهج ، الطريق . ونهج لي الأمر : أوضحه . وهو مستقيم المنهاج . والمنهج : الطريق أيضا ، والجمع المناهج . والآخر الانقطاع . : 5:48 And We have sent down to you the Book with the truth, authenticating what is between your hands of the Book and superseding it. So judge between them by what God has sent down, and do not follow their desires from what has come to you of the truth. For each of you We have made laws, and a structure.(menhaja /منهاجا / structure ). وانزلنا اليك الكتاب بالحق مصدقا لما بين يديه من الكتاب ومهيمنا عليه فاحكم بينهم بما انزل الله ولا تتبع اهواءهم عما جاءك من الحق لكل جعلنا منكم شرعة ومنهاجا
straight / street صرط / صراط / سطر sart / seratt / satr "satrسطر " mean to write in dialect mean straight ة line , "seratt سراط " mean the parth or the road or the way . ( صرط ) الصاد والراء والطاء وهو من باب الإبدال ، وقد ذكر في السين ، وهو الطريق . ( سطر ) السين والطاء والراء أصل مطرد يدل على اصطفاف الشيء ، كالكتاب والشجر ، وكل شيء اصطف .
1:6 Guide us to the straight path. اهدنا الصراط المستقيم
History/ story / Histoire سطر / أساطير / مسطور assater / satara / mastour "satara سطر " mean write , " assater اساطير " mean the stories and telling of the past. ( سطر ) السين والطاء والراء أصل مطرد يدل على اصطفاف الشيء ، كالكتاب والشجر ، وكل شيء . اصطف . ن والقلم وما يسطرون. 68:1 N, the pen, and what they write "yastoroun".وقالوا اساطير الاولين اكتتبها فهي تملى عليه بكرة واصيلا. 25:5 And they said: "Fictional tales "assater"of old! He wrote them down while they were being dictated to him morning and evening."
Police / politics بلس / ابليس / مبلسون bals / abliss / moblissoun "bls بلس" mean confined / restricted in movement. 43:75 It will not be removed from them; they will be confined therein.لا يفتر عنهم وهم فيه مبلسون. Abliss is the personified name of "satan / alchaytan /. 2:34 And We said to the angels: "Yield to Adam," so they yielded except for "َAbliss " , he refused and became arrogant, and became of the rejecters. الشيطان" . واذ قلنا للملائكة اسجدوا لادم فسجدوا الا ابليس ابى واستكبر وكان من الكافرين.
( بلس ) الباء واللام والسين أصل واحد ، وما بعده فلا معول عليه .
[ ص: 300 ] فالأصل اليأس ، يقال أبلس إذا يئس . قال الله تعالى : إذا هم فيه مبلسون ، قالوا : ومن ذلك اشتق اسم إبليس ، كأنه يئس من رحمة الله .
ومن هذا الباب أبلس الرجل سكت
gendarmes/ gendarmerie جند / جنود jond / jonoud "jond جند" jound mean military forces .36:28 And We did not send down upon his people after him soldiers from the heaven; for there was no need to send them down..وما انزلنا على قومه من بعده من جند من السماء وما كنا منزلين. ( جند ) الجيم والنون والدال يدل على التجمع والنصرة . يقال هم جنده ، أي أعوانه ونصاره . please note that the english and the arabic word gendarmey/ jound / جن د does conatin the word" jinn جن " .
language/ langue / logo / logic لغا / لغو / لغه lagha / laghw / loghah "laghwلغو" mean a not valuable speech not authentic , loghah mean language in modern arabic but in the original arabic is not considered as a language its a" tangue لسان /lissan " the different between "lissan لسان / tangue " and " language لغه / loghah " is that language is based under no phonetic rules , "lissan tongue
/ لسان " هس is based through phonetic orders and phonetic meanings structured in a objective order.
يتبع ...to be continued ...
This is a proof th
Quote from: loxbox13 on May 22, 2012, 09:10:12 PM
This is a proof th
i saw some of your etymology studies , well done.
English / French / Latin أنجليزى / فرنسي / لاتيني Arabic Root جدر عربى Arabic Prononciationنطق عربي Comment ملاحضه
Think / thinking ظن / الظن / يظنون than / althan / yathonoun "than" mean thinking or thought or conceive . الذين يظنون انهم ملاقوا ربهم وانهم اليه راجعون
guide / guideance قد / قواد / قائد kod / kawad / kaied / "kod" some of the using of this word mean to guide , "kaied " is a leader of community a sort of guide .( قد ) القاف والدال أصل صحيح يدل على قطع الشيء طولا ، ثم يستعار . يقولون : قددت الشيء قدا ، إذا قطعته طولا أقده ، ويقولون : هو حسن القد ، أي التقطيع ، في امتداد قامته . والقد : سير يقد من جلد غير مدبوغ . واشتقاق القديد منه . والقدة : الطريقة والفرقة من الناس ، إذا كان هوى كل واحد غير هوى صاحبه . ثم يستعيرون هذا فيقولون : اقتد فلان الأمور ، إذا دبرها وميزها . وقد المسافر المفازة .
observe / observation بصر / ابصر/ ابصار basar / absara / absar "absara " mean to see things deeply in your heart , "basar" mean sight . 20:96 He said: "I noticed (basart)what they did not notice, so I took a handful from where the messenger was standing, and I cast it in. This is what my soul inspired me to do."قال بصرت بما لم يبصروا به فقبضت قبضة من اثر الرسول فنبذتها وكذلك سولت لي نفسي .
( بصر ) الباء والصاد والراء أصلان : أحدهما العلم بالشيء; يقال : هو بصير به . ومن هذه البصيرة ، والقطعة من الدم إذا وقعت بالأرض استدارت . قال الأسعر :
راحوا بصائرهم على أكتافهم وبصيرتي يعدو بها عتد وأى
والبصيرة الترس فيما يقال . والبصيرة : البرهان . وأصل ذلك كله وضوح الشيء . ويقال : رأيته لمحا باصرا ، أي : ناظرا بتحديق شديد . ويقال : بصرت بالشيء : إذا صرت به بصيرا عالما ، وأبصرته : إذا رأيته .
National / nation / nationalism الناس annas " annas" are people
Trade تراض taradi " taradi" mean agreement , admission .
يا ايها الذين امنوا لا تاكلوا اموالكم بينكم بالباطل الا ان تكون تجارة عن (taradi) تراض منكم ولا تقتلوا انفسكم ان الله كان بكم رحيما.
4:29 O you who believe, do not consume your money between you unjustly, unless it is through a trade which is mutually agreed by you. And do not kill yourselves; God is Merciful towards you.
summit / سما / سماء / سامي sama / samaa / sami " sama" mean become above or higher . ( سمو ) السين والميم والواو أصل يدل على العلو . يقال سموت ، إذا علوت . وسما بصره : علا . وسما لي شخص : ارتفع حتى استثبته
Model / متال metal " metal mean example , model
earth الأرض alard " alard " is the earth
energy نار annar " annar " is fire
credit قرض kard " kard " mean credit
unique انيق anik " anik" mean very elegant
courage كن رجل konrajol kounrajol mean be a man , mean have courage .
up الأب al ab " ala ab" mean the father
down دون / دنيا doun / dounia / " dounia " mean the lowest
excellent احسنت ahssant " ahssant " mean well done , excellent .
kill قتل katl " katl " mean to kill
defence دفاع difaa "difaa" mean defence
satisfied استفاده / استفاد istafadah / astafad stafad mean getting the profit from something
baby / happy / hope حبيبي / حب / حبي habibi / hob / hoby " hob " mean my love , hoby mean my love , habibi mean my loving
complet كامل kamel " kamel " mean complet
secret سر serr "serr" mean secret
arkeology عرق arrk " arrk" mean veins or the root of something
get لقيت laket " laket" mean find
Murangue / la marinade مرق marak " marak" marak mean the sauce.
garden جرده jardah " jardah" is garden in some arabic dialect .
bright برق bark " bark" is lightning
tall طول tol " tol" mean length
etc......
Very interesting! Thank you.
Slaamm
Well maybe you will not understand many of these words but they are all from Arab/berber/MORish origin in the Portuguese Language still in use today and ive been searching around and i would say we got more than 3000 words From arab/berber or words they brought from orient to us.
YEs we are from Europe but our lifestyle is more like North Africa. :sun:
* A?afate (assafat, cesta)
* A?afr?o (azzafaran, amarelo)
* Ac?quia (assekyah, ribeiro de rega)
* Achaque (ashshaka, enfermidade)
* Acicate (ashshukat, espinho)
* A?oite (assaut)
* A?orda (athurda, sopa de p?o)
* A?oteia (assutaiha)
* A?ougue (assuk)
* A?ucena (assusana)
* A?ude (assudd)
* A??car (assukar deriva do S?nscrito ?arkara, gr?os de areia)
* Adarga (addarka, escudo)
* Aduana (addwana)
* Al? (al + il?h, divindade)
* Alab?o (allabban, que d? muito leite)
* Alambique
* Alarife (alarif, s?bio, mestre de obras)
* Alarve (al+ A'?rab, os ?rabes bedu?nos)
* Alaz?o: al-Hi??n: Cavalo
* Albarda (albarda'a)
* Albardar (albarda'a)
* Albornoz (Al'burnus, capa usada pelos Berberes)
* Alc??ova (alkasaba, a zona administrativa de um castelo)
* Alcachofra (Alkharshof, fruto do cardo manso)
* Alcaide (alkaid, chefe)
* Alcaidaria (alkaid, chefe)
* Alcaiote (alkawwad)
* Alcal?ide (palavra composta: ?rab. alcali + Grego e?dos, forma)
* Alcaravia (alkarawiya)
* Alcaraviz (alkarab?s)
* Alcateia (alkataia, rebanho)
* Alcatifa (alkatifa)
* Alcatruz (alkadus palavra composta: ?rab. al + Grego k?dos, jarro para ?gua ou vinho)
* Alcavala (alkabala, tributo)
* Alcofa (alkuffa, cesto)
* ?lcool (alkohul, coisa subtil)
* Alcor?o (Alkuran, a leitura)
* Alcova (al-qabu, quarto lateral)
* Alecrim (aliklil)
* Aletria (Axxa'riyaalitr?ya)
* Alface: al-kha? (veio a substituir o latim lactuca, leitosa, leitu?a, leituga, que por sua vez, derivou o fr. Laitue, o esp. Lechuga , o it. Lattuga e o ing. Lettuce)
* Alfafa: al-H?fa
* Alfaia
* Alfaiate: al-khayy?t
* Alf?ndega: alfunduq
* Alfanje: al-Hanx: serpente
* Alfaraz: al-faras cavalo ou ?gua
* Alfarela
* Alfarr?bio
* Alfarrabista: do nome do fil?sofo mu?ulmano al-F?r?b? que possuia e leia muitos livros.
* Alfarrobaal-Kharrub. fruto e ?rvore
* Alfarrobeira
* Alfavaca: al-hab?qa vaso onde se semeia a planta de al-habaq i.?. erva cedreira ? (n?o ? erva cidreira, al-habaq ? manjeric?o)
* Alfazema:al-khuz?ma
* Alfeire
* Alferes (alfaris, cavaleiro)
* Alfobre (alhufra, rego?)
* Alforge (alhurj, sacola)
* Alforria (palavra composta:?rab.al + Franc?s feurre, livre) seria simplesmente a palavra ?rabe al-hurriya (a liberdade da qual temos forro hurr libre)
* Algarismo (alkawarizmi, nome do matem?tico ?rabe Abu Ibn Mu?a)
* ?lgebra
* Algema (aljami'a, pulseira)
* Algeroz (azzurub ???, canal)al-kharruj, aquele que faz sair
* Algibeira (al-jab?ra, bolso)
* Algod?o (alkutun)
* Algodoeiro
* Algoritmo
* Alguidar (alqidr, escudela de barro)
* Algoz (al-gozz, membro de uma tribo que recrutava carrascos)
* Alicate (allikk?t, tenaz)
* Aljama (aljamaa, reuni?o)
* Aljava (aljaba)
* Almadrava (almadraba)
* Almanaque (almanakh)
* Almedina (almedina, a cidade)
* Alm?adaos almohadas dinastia maghrebina que governou ente 1145 e 1260 o Maghreb e o al-Andalus
* Almocreve (almukari,alugar bestas)
* Almofada (almukhadda de khadd, face)
* Almofariz
* Almofate (almikhyat, agulha, sovela)
* Almofre
* Almog?var (almugauar, guerreiro)
* Alm?ndega (albundeca, avel??) tipo de papa preparada a base de cereais que se comia misturada com gordura (azeite ou manteiga)
* Almor?vida (almurabit)
* Almotac? (almuhtasib, mestre de aferi??o)
* Almotolia (almutli)
* Almoxarifado
* Almoxarife
* Almude: unidade de peso
* Alqueireal-keil: unidade de peso para cereais
* Alqueive
* Alvanel
* Alvar?: al-bar?'a : carta de autoriza??o
* Alvazil: al-waz?r: ministro
* Alveitar: ?vetener?rio ou
* Alvitana
* Alv?ssaras
* Alvorge
* Armaz?m : al-Makhzan
* Arr?tel: ritl unidade de peso
* Arroba unidade de peso
* Arrozarruzz
* Arsenal tars?na
* Atafal
* Atafona: moinho
* Atalaia: attal?'a: torre de vigia localizada, fora das localidades, num s?tio alto.
* Auge: Auj'(o topo; ?ptimo)
* Azar: azzahr (sorte)
* Azeite (substitui ?leo, ?leo de oliva)
* Azeitona (substitui o latim oliva)
* Azemel:quem aluga os animais de carga
* Az?mola: animal de carga
* Azimute: assimt (? a marca??o em graus da posi??o de um astro no horizonte, medido do polo ao equador )
* Azenha: moinho de roda movido por ?gua
* Azinhaga
* Azul:al-lzaward (empr?stimo ?rabe do persa ljward, lat. lapis lazuli, a pedra lazurita)
* Azulejo:al-zuleij (pedra pintada)
B
* Bafaf? : bafaf (bolo)
* Bara?o
* Bolota
C
* Caf?[[1]]]
* C?fila
* Califa
* Califado
* Cartaz
* Ceifa
* Ceroulas (sarawil)
* Chafariz
* Cherne
* Chifra
* Cifra
* Cotovia (al-kutubia, a livraria)
D
* Damasco
E
* Elixir('Al-Axir')
* Emir ('Amir')
* Emirato (Emirado)
* Escabeche ('Sikbaj')
* Esmeralda (zum?rrud)
F
* Falua (faluka)
* Fat?mida
* Fulano (Flan)
G
* Garrafa (karaf?, frasco bojudo)
H
* Har?m ('Harim')
* Haxixe ('Hashish';maconha)
I
* Im? (imam, guia)
* Isl?o (Isl?, Islame)
J
* Javali (jabali)
L
* Laranja (naranj deriva do Persa nar?ng)
* Laranjeira (naranj deriva do Persa nar?ng)
* Lez?ria (al-jaza'ir, ilhas)
* Lim?o (laimun deriva do Persa limun)
* Limoeiro (laimun deriva do Persa limun)
M
* Madra?al (madra?a, escola)
* Magazine
* Marabuto: Mur?bit santo que se dedica ao rib?t i.? ? guerra santa ou ? vida religiosa dentro de um rib?t (local de medita??o religiosa ou de fronteira para proteger as terras do Isl?o)
* Masmorra (matmura, celeiro subterr?neo)
* Matraca (mitraka)
* Mesquita (masdjid)
* Mo??rabe (must'rib, arabizado)
* Mud?jar (mudajjan, o que fica morando)
* Muezim Muazzin respons?vel pelos chamamentos ?s ora??es can?nicas.
* Maom? (original: Muhammad. Tamb?m Maomet. Outrora: Maomede, Mafoma, Mafamede)
* Muladi: muallad: crist?o da Pen?nsula ib?rica convertido ao Isl?o (malado)
N
* Nadir (natir, oposto, proje??o na esfera celeste inferior)
* Nora (na'?ra)
O
* Om?ada
* Oxal? (in sha allah ou inshallah, se Deus quiser)
P
* Papagaio (babaga)
R
* Ramad?o
* R?s
* Resma
S
* S?faro (sahra', deserto)
* Safra (safaria, esta??o da colheita)
* Salamaleque (as-salam-alaik, a paz seja contigo)
* Saloio (?ahroi, do campo)
* Sultanato (sultan, dom?nio, dominador)
* Sult?o (sultan, dom?nio, dominador)
* Sura
T
* Tambor (tanbur deriva do Persa d?nb?ra, c?tara)
X
* Xadrez (xatranj deriva do S?nscrito xaturanga, que consta de quatro membros)
* Xarope (sharab, bebida, po??o)
* Xaveco (xabbak, pequeno navio de tr?s mastros e velas latinas)
* Xerife
* Xeque
* Xeque-mate
Z
* Zarabatana (zarba t?n?)
* Z?nite (samt, direc??o da cabe?a, caminho, proje??o na esfera celeste)
NAMES OF CITYES PLACES
Top?nimos de origem ARab/Berber: Albarraque (Albarrak, ou o brilhante), Albufeira (Albuhaira, ou a pequena barragem), Alc?cer (Alqassr, ou o castelo), Alc??ovas (Alqassba, ou a cidadela fortificada), Alcaidaria (a chefia), Alcaide (o chefe), Alcains (Alkanissa, ou a igreja), Alc?ntara (a ponte), Alcantarilha (diminutivo de Alc?ntara), Alcaria (a aldeia), Alcoba?a (Alkubasha, ou os carneiros), Alcochete (Alqucha, ou o forno), Alcoentre (Alqunaitara, ou a ponte pequena), Alfama (Alhammam, ou os banhos), Alfambras (Alhamra, ou a vermelha), Alfarim (Alfarish, ou corte de floresta, no sentido de industria madeireira), Alfarrobeira (Alharruba, o mesmo que em portugu?s), Alferce (a picareta), Algarve (Algharb, ou o Ocidente), Algeruz (o canal), Alg?s (Aljaich, ou o ex?rcito), Algueir?o (Aljairan, ou as grutas), Alhandra (Alhammam, ou os banhos), Aljezur (Aljazair, ou as ilhas), Almacave (Almaqabara, ou os cemit?rios), Almada (Almadin, ou a mina), Almansil (a estalagem), Almargem (Almarjan, ou o prado), Almedina (a cidade), Almo?ageme (Almassjid, ou a mesquita), Almod?var (Almudura, ou o cercado redondo), Alqueid?o (Alhaima, ou a tenda), Alvai?zere (Albaiaz, ou o falcoeiro), Alvalade (Albalad, ou o campo), Alverca (Albirka, ou o p?ntano), Alvor (Albir, ou o po?o), Alvorge (Alburj, ou a torre), Arr?bida (lugar de ora??o), Asseca (caminho recto e plano), Atalaia (lugar alto de onde se exerce vigil?ncia), Azambuja (o zambujeiro), Azeit?o (zona de produ??o de azeite), Az?ia (Azauia, ou lugar de ora??o), Bensafrim (Ben Safarin, ou lugar dos feiticeiros), Bobadela (Bu abdallah, ou filho do escravo de Deus), Boliqueime (Bu Alhakim, nome pr?prio), Cac?m (nome pr?prio, que significa aquele que testemunha), Cane?as (Kanissa, ou igreja), Cuba (pequena torre), Faro (Harun, nome pr?prio), F?tima (nome da filha do Profeta Muhammad), Loul? (Al?ulia, ou a alta), Mafamude (Mahmmud, nome do Profeta), Mafra (Mahfra, ou cova), Malhada (lugar de travessia de um rio), Marv?o (Marwan, nome pr?prio), Massam? (Maktam?, ou nascente de ?gua), Mesquita (Massjid, o mesmo que em portugu?s), Messejana (pris?o), Odemira (Ued Amira, ou rio da princesa), Palmela (Bismillah, ou em nome de Deus), Queluz (vale da amendoeira), Safara (Sahara, ou deserta), Salema (Salama, ou paz).
Sorry if soemeone wnat transelations i can provide ,:D just pm to me
SALAAM TO ALL , nice topic indeed.. :sun:
Quote from: NOMAD on May 24, 2012, 10:11:32 AM
Slaamm
Well maybe you will not understand many of these words but they are all from Arab/berber/MORish origin in the Portuguese Language still in use today and ive been searching around and i would say we got more than 3000 words From arab/berber or words they brought from orient to us.
YEs we are from Europe but our lifestyle is more like North Africa. :sun:
* A?afate (assafat, cesta)
* A?afr?o (azzafaran, amarelo)
* Ac?quia (assekyah, ribeiro de rega)
* Achaque (ashshaka, enfermidade)
* Acicate (ashshukat, espinho)
* A?oite (assaut)
* A?orda (athurda, sopa de p?o)
* A?oteia (assutaiha)
* A?ougue (assuk)
* A?ucena (assusana)
* A?ude (assudd)
* A??car (assukar deriva do S?nscrito ?arkara, gr?os de areia)
* Adarga (addarka, escudo)
* Aduana (addwana)
* Al? (al + il?h, divindade)
* Alab?o (allabban, que d? muito leite)
* Alambique
* Alarife (alarif, s?bio, mestre de obras)
* Alarve (al+ A'?rab, os ?rabes bedu?nos)
* Alaz?o: al-Hi??n: Cavalo
* Albarda (albarda'a)
* Albardar (albarda'a)
* Albornoz (Al'burnus, capa usada pelos Berberes)
* Alc??ova (alkasaba, a zona administrativa de um castelo)
* Alcachofra (Alkharshof, fruto do cardo manso)
* Alcaide (alkaid, chefe)
* Alcaidaria (alkaid, chefe)
* Alcaiote (alkawwad)
* Alcal?ide (palavra composta: ?rab. alcali + Grego e?dos, forma)
* Alcaravia (alkarawiya)
* Alcaraviz (alkarab?s)
* Alcateia (alkataia, rebanho)
* Alcatifa (alkatifa)
* Alcatruz (alkadus palavra composta: ?rab. al + Grego k?dos, jarro para ?gua ou vinho)
* Alcavala (alkabala, tributo)
* Alcofa (alkuffa, cesto)
* ?lcool (alkohul, coisa subtil)
* Alcor?o (Alkuran, a leitura)
* Alcova (al-qabu, quarto lateral)
* Alecrim (aliklil)
* Aletria (Axxa'riyaalitr?ya)
* Alface: al-kha? (veio a substituir o latim lactuca, leitosa, leitu?a, leituga, que por sua vez, derivou o fr. Laitue, o esp. Lechuga , o it. Lattuga e o ing. Lettuce)
* Alfafa: al-H?fa
* Alfaia
* Alfaiate: al-khayy?t
* Alf?ndega: alfunduq
* Alfanje: al-Hanx: serpente
* Alfaraz: al-faras cavalo ou ?gua
* Alfarela
* Alfarr?bio
* Alfarrabista: do nome do fil?sofo mu?ulmano al-F?r?b? que possuia e leia muitos livros.
* Alfarrobaal-Kharrub. fruto e ?rvore
* Alfarrobeira
* Alfavaca: al-hab?qa vaso onde se semeia a planta de al-habaq i.?. erva cedreira ? (n?o ? erva cidreira, al-habaq ? manjeric?o)
* Alfazema:al-khuz?ma
* Alfeire
* Alferes (alfaris, cavaleiro)
* Alfobre (alhufra, rego?)
* Alforge (alhurj, sacola)
* Alforria (palavra composta:?rab.al + Franc?s feurre, livre) seria simplesmente a palavra ?rabe al-hurriya (a liberdade da qual temos forro hurr libre)
* Algarismo (alkawarizmi, nome do matem?tico ?rabe Abu Ibn Mu?a)
* ?lgebra
* Algema (aljami'a, pulseira)
* Algeroz (azzurub ???, canal)al-kharruj, aquele que faz sair
* Algibeira (al-jab?ra, bolso)
* Algod?o (alkutun)
* Algodoeiro
* Algoritmo
* Alguidar (alqidr, escudela de barro)
* Algoz (al-gozz, membro de uma tribo que recrutava carrascos)
* Alicate (allikk?t, tenaz)
* Aljama (aljamaa, reuni?o)
* Aljava (aljaba)
* Almadrava (almadraba)
* Almanaque (almanakh)
* Almedina (almedina, a cidade)
* Alm?adaos almohadas dinastia maghrebina que governou ente 1145 e 1260 o Maghreb e o al-Andalus
* Almocreve (almukari,alugar bestas)
* Almofada (almukhadda de khadd, face)
* Almofariz
* Almofate (almikhyat, agulha, sovela)
* Almofre
* Almog?var (almugauar, guerreiro)
* Alm?ndega (albundeca, avel??) tipo de papa preparada a base de cereais que se comia misturada com gordura (azeite ou manteiga)
* Almor?vida (almurabit)
* Almotac? (almuhtasib, mestre de aferi??o)
* Almotolia (almutli)
* Almoxarifado
* Almoxarife
* Almude: unidade de peso
* Alqueireal-keil: unidade de peso para cereais
* Alqueive
* Alvanel
* Alvar?: al-bar?'a : carta de autoriza??o
* Alvazil: al-waz?r: ministro
* Alveitar: ?vetener?rio ou
* Alvitana
* Alv?ssaras
* Alvorge
* Armaz?m : al-Makhzan
* Arr?tel: ritl unidade de peso
* Arroba unidade de peso
* Arrozarruzz
* Arsenal tars?na
* Atafal
* Atafona: moinho
* Atalaia: attal?'a: torre de vigia localizada, fora das localidades, num s?tio alto.
* Auge: Auj'(o topo; ?ptimo)
* Azar: azzahr (sorte)
* Azeite (substitui ?leo, ?leo de oliva)
* Azeitona (substitui o latim oliva)
* Azemel:quem aluga os animais de carga
* Az?mola: animal de carga
* Azimute: assimt (? a marca??o em graus da posi??o de um astro no horizonte, medido do polo ao equador )
* Azenha: moinho de roda movido por ?gua
* Azinhaga
* Azul:al-lzaward (empr?stimo ?rabe do persa ljward, lat. lapis lazuli, a pedra lazurita)
* Azulejo:al-zuleij (pedra pintada)
B
* Bafaf? : bafaf (bolo)
* Bara?o
* Bolota
C
* Caf?[[1]]]
* C?fila
* Califa
* Califado
* Cartaz
* Ceifa
* Ceroulas (sarawil)
* Chafariz
* Cherne
* Chifra
* Cifra
* Cotovia (al-kutubia, a livraria)
D
* Damasco
E
* Elixir('Al-Axir')
* Emir ('Amir')
* Emirato (Emirado)
* Escabeche ('Sikbaj')
* Esmeralda (zum?rrud)
F
* Falua (faluka)
* Fat?mida
* Fulano (Flan)
G
* Garrafa (karaf?, frasco bojudo)
H
* Har?m ('Harim')
* Haxixe ('Hashish';maconha)
I
* Im? (imam, guia)
* Isl?o (Isl?, Islame)
J
* Javali (jabali)
L
* Laranja (naranj deriva do Persa nar?ng)
* Laranjeira (naranj deriva do Persa nar?ng)
* Lez?ria (al-jaza'ir, ilhas)
* Lim?o (laimun deriva do Persa limun)
* Limoeiro (laimun deriva do Persa limun)
M
* Madra?al (madra?a, escola)
* Magazine
* Marabuto: Mur?bit santo que se dedica ao rib?t i.? ? guerra santa ou ? vida religiosa dentro de um rib?t (local de medita??o religiosa ou de fronteira para proteger as terras do Isl?o)
* Masmorra (matmura, celeiro subterr?neo)
* Matraca (mitraka)
* Mesquita (masdjid)
* Mo??rabe (must'rib, arabizado)
* Mud?jar (mudajjan, o que fica morando)
* Muezim Muazzin respons?vel pelos chamamentos ?s ora??es can?nicas.
* Maom? (original: Muhammad. Tamb?m Maomet. Outrora: Maomede, Mafoma, Mafamede)
* Muladi: muallad: crist?o da Pen?nsula ib?rica convertido ao Isl?o (malado)
N
* Nadir (natir, oposto, proje??o na esfera celeste inferior)
* Nora (na'?ra)
O
* Om?ada
* Oxal? (in sha allah ou inshallah, se Deus quiser)
P
* Papagaio (babaga)
R
* Ramad?o
* R?s
* Resma
S
* S?faro (sahra', deserto)
* Safra (safaria, esta??o da colheita)
* Salamaleque (as-salam-alaik, a paz seja contigo)
* Saloio (?ahroi, do campo)
* Sultanato (sultan, dom?nio, dominador)
* Sult?o (sultan, dom?nio, dominador)
* Sura
T
* Tambor (tanbur deriva do Persa d?nb?ra, c?tara)
X
* Xadrez (xatranj deriva do S?nscrito xaturanga, que consta de quatro membros)
* Xarope (sharab, bebida, po??o)
* Xaveco (xabbak, pequeno navio de tr?s mastros e velas latinas)
* Xerife
* Xeque
* Xeque-mate
Z
* Zarabatana (zarba t?n?)
* Z?nite (samt, direc??o da cabe?a, caminho, proje??o na esfera celeste)
NAMES OF CITYES PLACES
Top?nimos de origem ARab/Berber: Albarraque (Albarrak, ou o brilhante), Albufeira (Albuhaira, ou a pequena barragem), Alc?cer (Alqassr, ou o castelo), Alc??ovas (Alqassba, ou a cidadela fortificada), Alcaidaria (a chefia), Alcaide (o chefe), Alcains (Alkanissa, ou a igreja), Alc?ntara (a ponte), Alcantarilha (diminutivo de Alc?ntara), Alcaria (a aldeia), Alcoba?a (Alkubasha, ou os carneiros), Alcochete (Alqucha, ou o forno), Alcoentre (Alqunaitara, ou a ponte pequena), Alfama (Alhammam, ou os banhos), Alfambras (Alhamra, ou a vermelha), Alfarim (Alfarish, ou corte de floresta, no sentido de industria madeireira), Alfarrobeira (Alharruba, o mesmo que em portugu?s), Alferce (a picareta), Algarve (Algharb, ou o Ocidente), Algeruz (o canal), Alg?s (Aljaich, ou o ex?rcito), Algueir?o (Aljairan, ou as grutas), Alhandra (Alhammam, ou os banhos), Aljezur (Aljazair, ou as ilhas), Almacave (Almaqabara, ou os cemit?rios), Almada (Almadin, ou a mina), Almansil (a estalagem), Almargem (Almarjan, ou o prado), Almedina (a cidade), Almo?ageme (Almassjid, ou a mesquita), Almod?var (Almudura, ou o cercado redondo), Alqueid?o (Alhaima, ou a tenda), Alvai?zere (Albaiaz, ou o falcoeiro), Alvalade (Albalad, ou o campo), Alverca (Albirka, ou o p?ntano), Alvor (Albir, ou o po?o), Alvorge (Alburj, ou a torre), Arr?bida (lugar de ora??o), Asseca (caminho recto e plano), Atalaia (lugar alto de onde se exerce vigil?ncia), Azambuja (o zambujeiro), Azeit?o (zona de produ??o de azeite), Az?ia (Azauia, ou lugar de ora??o), Bensafrim (Ben Safarin, ou lugar dos feiticeiros), Bobadela (Bu abdallah, ou filho do escravo de Deus), Boliqueime (Bu Alhakim, nome pr?prio), Cac?m (nome pr?prio, que significa aquele que testemunha), Cane?as (Kanissa, ou igreja), Cuba (pequena torre), Faro (Harun, nome pr?prio), F?tima (nome da filha do Profeta Muhammad), Loul? (Al?ulia, ou a alta), Mafamude (Mahmmud, nome do Profeta), Mafra (Mahfra, ou cova), Malhada (lugar de travessia de um rio), Marv?o (Marwan, nome pr?prio), Massam? (Maktam?, ou nascente de ?gua), Mesquita (Massjid, o mesmo que em portugu?s), Messejana (pris?o), Odemira (Ued Amira, ou rio da princesa), Palmela (Bismillah, ou em nome de Deus), Queluz (vale da amendoeira), Safara (Sahara, ou deserta), Salema (Salama, ou paz).
Sorry if soemeone wnat transelations i can provide ,:D just pm to me
SALAAM TO ALL , nice topic indeed.. :sun:
salam NOMAD ,
interesting , thx for posting this , post more plz if still , i am interested in linguistics
English / French / Latin أنجليزى / فرنسي / لاتيني Arabic Root جدر عربى Arabic Prononciationنطق عربي Comment ملاحضه
Technology / Technic اتقن / اتقان / تقنيه atkana / atkan / takniah "Atkana " mean to made something in a perfection way
وترى الجبال تحسبها جامدة وهي تمر مر السحاب صنع الله الذي اتقن كل شيء انه خبير بما تفعلون
27:88 And you see the mountains, you think they are solid, while they are passing by like the clouds. The making of God who perfected " atkana" everything. He is Expert over what you do.
Matter / materialism مد / ماده mda / maddah " maddah" is matter "mada" mean to stretch in a deep meaning ti mean to occupy a space to become a thing , it mean also to give or to supply with things with matter ز
كلا نمد هؤلاء وهؤلاء من عطاء ربك وما كان عطاء ربك محظورا
17:20 For both groups We will bestow "nomed" from the bounty of your Lord. And the bounty of your Lord is never restricted.
وهو الذي مد الارض وجعل فيها رواسي وانهارا ومن كل الثمرات جعل فيها زوجين اثنين يغشي الليل النهار ان في ذلك لايات لقوم يتفكرون
13:3 And He is the One who has spread " mada" out the land, and made in it stabilizers and rivers, and all the fruits He made in pairs; the night covers the day. In that are signs for a people who think.
sport صبر/ الصبر / الصابرين sabara / alsabr / alsabereen " Alsabr" mean patience , it mean being capable of supporting endurance this is where the word "sport" come from.
واستعينوا بالصبر والصلاة وانها لكبيرة الا على الخاشعين
2:45 And seek help through patience"alsabr" and through the contact prayer. It is a difficult thing, but not so for the humble.
To Englobe / global قالب Kalab " kalab" mean the template witch we use as shape/form for something , the same meaning as to Englobe.
Vito فتوى fatwa " fatwa" is statement/ announcement / declaration made by somebody to clarify something or what to do or not to do . this is the Wikipedia explanation : A veto, Latin for "I forbid", is the power of an officer of the state to unilaterally stop an official action, especially enactment of a piece of legislation.
in the Quran its made clearly that people come to "the prophet" asking for fatwa about something the answer was : 4:176 They seek a "Yastaftounak/Vito" from you, say: "God gives you the "youftikoum / fatwah/Vito" for those who have no descendants. If a person passes away and has no children but has a sister, then she shall receive half of what he leaves behind. And he will inherit from her if she has no child. يستفتونك قل الله يفتيكم في الكلالة ان امرؤ هلك ليس له ولد وله اخت فلها نصف ما ترك وهو يرثها ان لم يكن لها ولد فان كانتا اثنتين فلهما الثلثان مما ترك وان كانوا اخوة رجالا ونساء فللذكر مثل حظ الانثيين يبين الله لكم ان تضلوا والله بكل شيء عليم
Brain / burn فأد / فؤاد fad / fouad "fad" mean to burn : ( فأد ) الفاء والألف والدال هذا أصل صحيح يدل على حمى وشدة حرارة . من ذلك : فأدت اللحم : شويته . fouad " is the place of reasoning/ thinking ز والله اخرجكم من بطون امهاتكم لا تعلمون شيئا وجعل لكم السمع والابصار والافئدة لعلكم تشكرون
16:78 And God brought you out of the wombs of your mothers while you knew nothing. And He has made for you the hearing and the eyesight and "al afida "the brains, perhaps you would be thankful.
rules / r?gles غل / أغلال ghal / aghlal "aghlal" mean the shackles , a verse of the Quran talk about the children of Israel if they follow the coming prophet mention in their books he will take off their shackles :
7:157 "Those who follow the Gentile messenger prophet whom they find written for them in the Torah and the Gospel; he orders them to kindness, and prohibits them from vice, and he makes lawful for them the good things, and he makes unlawful for them the evil things, and he removes their burden and the shackles that are upon them.
الذين يتبعون الرسول النبي الامي الذي يجدونه مكتوبا عندهم في التوراة والانجيل يامرهم بالمعروف وينهاهم عن المنكر ويحل لهم الطيبات ويحرم عليهم الخبائث ويضع عنهم اصرهم والاغلال التي كانت عليهم فالذين امنوا به وعزروه ونصروه واتبعوا النور الذي انزل معه اولئك هم المفلحون
these shackles are rules/laws that restrict their everyday life because of their bad deeds , a lot of things was made unlawful for them because of their behavior , so these "rules/aghlal" are a law restricting them same as shackles.
law/ lawyer لوح / ألواح lawh / alwah "lawh" mean tablet . Moses recieved tablets " alwah" where the comendement was written , the commendement is simply law , the call it law becouse it was written in "tablets lawh"
وكتبنا له في الالواح من كل شيء موعظة وتفصيلا لكل شيء فخذها بقوة وامر قومك ياخذوا باحسنها ساريكم دار الفاسقين
7:145 And We wrote for him on the tablets " alalwah" from all things a lesson, and detailing all things. Take it with strength and order your people to take the best from it. I will show you the abode of the wicked.
Build / building بلط blat "blat" is a stage of building a wall or a house
( بلط ) الباء واللام والطاء أصل واحد ، والأمر فيه قريب من الذي قبله . قالوا : البلاط كل شيء فرشت به الدار من حجر وغيره
ويقال : دار مبلطة بآجر أو حجارة . ويقال : بلطت الدار ، فهي مبلوطة إذا فرشتها بآجر أو حجارة . وكل أرض فرشت بالحجارة والآجر بلاط وبلطها يبلطها بلطا وبلطها : سواها ، وبلط الحائط وبلطه كذلك
Water مطر matter " mattar" mean rain
وامطرنا عليهم مطرا فانظر كيف كان عاقبة المجرمين
7:84 And We rained down upon them a rain, so see how was the punishment for the criminals.
يتبع...to be continued
Salam To all ,
This is for those who are still in doubt about the origin of English Language . I do not aim by this topic anything except comparative linguistic study.
While i was doing my ethological study of some Latin words , i did post some and still have more , I found while i was doing a research in linguistic lately a book with 500 English word by alphabetic order from a study of a researcher , i'll download the full book for Arabic readers later, here are by Alphabetic order :
Letter A
English / Arabic root and meaning Arabic pronunciation
Aard Arrd
أرض .
Aard wolf Deb Al-Arrd
ذئب الأرض
Abet Abatta
يغري : يحرض على الشر والإثم
أبّته : زاده غيظا وميلا إلى الشر .
Abide Abada
يقيم , يسكن .
أبد . أبد أبودا بالمكان : أقم فيه .
Abode Al-oboud
إقامة , مقر .
الأبود : الإقامة .
Ably Abla
بمقدرة , ببراعة .
أبلى بلاء حسنا : أظهر بأسه
Acclimate Yata9lam
يتأقلم .
أقلمة .
Accolade Al-9ilada
وسام , ميدالية .
القلادة .
Accrete Al-Kharidah
يلحم أو ينمو ملتحما مع غيره .
الخريدة : اللؤلؤة التي لم تثقب . أي التحمت كل أجزاءها .
Aceldama Ha9l Al-dam
حقل الدم ؛ مكان تجري فيه . مذبحة
أسال الدم .
Acephalous Al-asfal
عديم الرأس , بلا زعيم .
الأسفل " هو مما دون الأعلى في أعلى الجسم . كما أن الزعيم له المكانة العليا في القوم . فإذا انعدم وجود الرأس أو الزعيم مبقي الأسفل
Ache Akh
يوجع , يؤلم ألما متواصلا .
أخ " للتوجع " .
Acid Al-shayed
حامض , لاذع , حاد
الشيد : الجير الحي الذي يكوي الجلد .
Acme Al-Kemma
ذروة , قمة .
القمة .
Act Al-aa'kd
عقد , صك .
عقد .
Address Al-darss
ينصب , أو ينكب على .
الدرس .
Adhere Al-daherr
يوالي , يشايع .
الظهير : المعين . " تحولت الظاء إلى ضاد كما يقول البعض في عامياتنا : صلاة الضهر ثم تحولت الضاد إلى دال .
Adob Al-tobb
لَبِن .
الطوب " جمع طوبة
Aeon Hen
دهر , فترة لا نهائية .
حين " نقول : إلى حين , أي إلى وقت غير محدد .
Aestivate Al-estayaf
يتصيف ؛ يقضي فترة الصيف في حالة خدر
اصطياف " وهو قضاء الصيف في حالة استجمام "
Agamic Al-aa'kem
لا تزاوجي , لا تناسلي .
عقيم . عقم معقما : أي كان عقيما .
Agamogenesis Al-Ginss Al-aa'kem
التكاثر اللاتزاوجي .
الجنس العقيم .
Genesis Al-Ginss
أصل نشوء .
جنس .
Agape Aa'jab
فاغر الفم , مندهش
عجب . عجب من الأمر : أخذه العجب منه .
Age Ajal
عمر , سن .
أجل . الأجل الوقت المعين ومدة الشيئ , يقال لعمر الإنسان : أجل
Agile Aa'jel
رشيق , حفيف الحركة .
عجيل . العجيل والعاجل والعجل : المسرع .
Agleam Al-jalim
مومض أو ذو وميض .
الجيلم : القمر ليلة البدر ؛ الجلم : الجلم : الهلال .
Agony Al-konouA
كرب , ألم مبرح , سكرة الموت .
القنوء , قنئ قنوءا : مات . أقنأ الشيئ فلانا : أمكنه ودنا منه .
Agree Akarra
يوافق على , يقر .
أقر . أقر بالحق : أذعن واعترف به .
Aglow Al-jalw
متوهج , متقد .
الجلو . جلا السيف : صقله , الجلا : الصبح , القمر .
Aggravate Akrafa
يثير , يغضب .
أقرفه : ذكره بسوء .
Aid Ayada
يعاون , يساعد .
أيد . أيده : قواه , أثبته
Ail Aa'la
يتوعك .
علة . عل علة : مرض
Aim Amma
يسدد يصوب سلاحا .
أم . أمه : أصاب أم رأسه وشجه .
Air Al-herr
هواء .
هيْر . الهير : ريح الشمال .
Aisl Aa'zel
ممشى بين كراسي .
عازل . عزله : نحاه . تعازل القوم : انعزل بعضهم عن بعض .
Ajar Ajrr
غير منسجم مع
أجَر . أجر العظم : جبره على غير استواء .
Alarm Al-aa'ram
هجوم مباغت , ذعر , يرعب .
العرم . عرم فلانا : أصابه بأذى . العرم : الشرس المؤذي .
Alas Al-assa
واحسرتاه .
الأسى : الأسف .
Allege Alaka
يدعي , يزعم .
ألق . ألق الرجل : كذب .
Alleluia Hallilou
سبحوا الرب .
هللوا .
Alley Allaey
ممشى في حديقة , زقاق
اللي . " لما فيه من انحناءات " ملتوى الوادي : منحناه .
Aloha Al-lawh
هتاف , ترحيب .
لوّح .
Altar Al-tar
المذبح , مذبح الكنيسة .
التر . ترّ العظم : انقطع وسقط .. تريّده : قطعها
Alumna
Alumnus Alaa'oloum
خريجة كلية أو جامعة .
العلوم .
Amain Amaa'na
الى حد بعيد
أمعن في الطلب : أبعد وبالغ في الاستقصاء .
Amputate Al-batt
يبتر عضوا بعملية جراحية .
البت .
Amuse Al-mozah
يضحك , يسلي .
المزاح . الهزل والمداعبة .
Anabatic Al-nabtt
صاعد أو مندفع إلى فوق
النبط . نبط الماء : نبع . نبط الشيئ : أظهره بعد خفاء
Anaphase Al-Infisal
الطور الإنفصالي في انقسام الخلايا .
انفصال .
Anaphrodisia Al-nafrogissia
فقد أو نقص شهية الجماع .
النفروجسية , النفور من الجس . جسه : مسه بيده ليتعرفه .
Anastigmate Al-istikama
العدسة المصححة .
الاستقامة .
Anecdote Al-nokta
حكاية , نادرة .
النكتة .
Anchor Al-khourr
يرسو , الملاذ
الخور : المنخفض من الأرض بين النشزين أي الجبلين ,وهذا وضع مناسب للميناء
Anemo Al-naa'mi
ريح .
النعامي : ريح الجنوب .
Anemograph Gharaf Al-naa'ami
مقياس مسجل لشدة الريح أو سرعتها
غراف النعامي . غراف . الغراف : مكيال ضخم
Anemone Al-noaa'man
شقائق النعمان .
النعمان .
Anger Al-naghrr
غضب , يغضب .
النغر . نغر نغرا على فلان : غلا جوفه عليه غضبا .
Angle Al-najl
صنارة , زاوية " لصيد السمك " .
النجل : نجل الشيئ : إذا رمى به . ومنها المنجل , وهو آلة من حديد عكفاء " أي على شكل الصنارة " يقضب بها الزرع ونحوه .
Anile Al-nalnal
عجائزي , خرف
النلنل : الشيخ الضعيف .
Animal Al-anaa'am
حيوان .
الأنعام . بنقل al إلى الكلمة تصبح alanim أي الأنعام .
Anklebone Al-bwani
عظم الكاحل .
بواني . البواني : أضلاع الصدر , قوائم الناقة .
Ankylose Al-9alouss
تصلب المفصل يصاب بالقسط أو تصلب المفصل .
القلوص . قلص الظل : أي انقبض وقلص الثوب : انكمش و وتشمر . تقلص : انضم وانزوى .
Annex Al-nakss
يلحق , يضيف .
النكس . نكس الخضاب " أي الحناء " : أعاد عليه مرة بعد أخرى .
Annotate Al-nottah
يعلق الحواشي .
النوطة . ناطه نوطا : علقه . نيط عليه الشيئ : أي علق عليه . نوطه : علقه .
Annoy Al-naa'i
يزعج , يضايق , يؤذي .
الناعي . الناعي : المشنع , أنعى عليه شيئا قبيحا : قال تشنيعا عليه . اسنتعى الشر بفلان : تتابع الشر به
Anon Hala(n)
حالا .
الآن " حرف N الأول بدلا من اللام " .
Anosmia Al-nassima
فقد حاسة الشم .
النسمية , نسمت الريح : تحركت وهبت , تنسم الرجل : تنفس .
Anoxia Al-nakssiah
نقص أوكسجين الأنسجة .
النقصية .
Apace Abazza
بسرعة .
أبز . أبز أبزا الظبي : أسرع .
Aparega Al-barjass
سرج لفرس تحميل .
البرجاس : وهو نوع من السروج , المحشوة توضع على ظهر الدواب .
Ape Al-habn
قرد
حِبْن . الحبن وجمعها حبون : القرد تحولت الحاء إلى هاء ثم إلى همزة , وحذفت النون من آخر الكلمة
Apron Al-habrr
مئزرة , وزرة .
حبر . الحبر : البُرد الموشى . الحبر من الثياب : الناعم الجيد " تحولت الحاء إلى همزة ولفظ التنزين .
Aptera Al-batrA
عديمات الأجنحة .
البتراء .
Apteral Al-abtar
عديم الجناح .
الأبتر " تأخرت ال التعريف وموقعها أول الكلمة " .
Arable
Ara....able Aa'rA Kabel
منزرع , صالح للزراعة
عراء " لفظت العين همزة وحذفت الهمزة الأخيرة " .
قابل " أي عراء منزرع أو قابل للزراعة " حذف أحد حرفي a عند اندماج المقطعين " .
Arc Aa'rj
جزء من دائرة أو خط منحن .
عرْج . " لفظت العين همزة والجيم قافا ثم كافا " عرجت الشمس عرجا : مالت نحو الغروب " خط ميلانها منحن ولا شك " عرج : مال من جانت إلى جانب .
Arch Aa'rj
قنطرة , قوس
عرْج . " تحولت العين إلى همزة والجيم إلى قاف ثم إلى كاف " . عرج البناء : ميّله . العراق من ظفر : ما أحاط به " وهو على شكل قوس " . عراق الأذن : كفافها الذي يحيق بها .
Arch or
Arghi Al-assli
أصلي , رئيسي .
عِرقة . العرقة : الأصل الأعرق : ذو العرق والأصل ومنها " الأعرق " , يقال : هو أعرق منك أي آصل منك .
Archly Al-aa'rkab
يمكر , بخبث .
عرقب لخصمه : أخذ في طريق تخفى عليه . العرقوب : الحيلة .
Ardent Al-radn
غيور , متحمس متقد , حار جدا .
الردن . ردن النار : دخنها , أردنت الحمى : طالت , ردن الجلد : تشنج وتقبض " وحالات الغيرة والحماس تحدث بعض التشنج والتقبض في جلد الوجه . كما أن الحمى تجعل الجسد حارا " .
Argus Arak
حارس يقظ .
أرق : ذهب النوم في الليل فهو أرق وهي صفة الحارس اليقظ " لفظت القاف بين القاف والكاف " .
Arid Hard
مجدب , قاحل
حارد . حاردت الناقة : قل لبنها , حاردت السنة قل مطرها " قلبت الحاء هاء ثم همزة " .
Arise Al-razn
يرتفع .
الوزن . رزن الشيئ : رفعه لينظر ما ثقله . الرزن : المكان المرتفع .
Ark Al-Harjj
تابوت العهد " عند اليهود "
to be continued...Letter A
Ark Al-Harjj
تابوت العهد " عند اليهود "
حرج . الحرج : خشب يحمل عليه الميت " تلفظ الحاء هاء ثم همزة والجيم بين القاف والكاف ثم كافا " .
Arm Harama
يحصن خلقيا .
حرم . تحرم : تمنع وتحمي بذمة , أحرم : كانت له ذمة . " تحولت الحاء إلى هاء ثم همزة " .
Arm Aa'rm
Infant in arm
طفل رضيع .
عرم . عرم الصبي أمه : رضعها . اعترم الصبي ثدي أمه : مصه . " تحولت العين إلى همزة " .
Arm Al-aa'rram
شعبة في الجيش , حرب
عرام . العرام من الجيش . عرمه : أصابه بأذى .
Army Al-aa'ramram
جيش .
العرمرم : الجيش الكثير . عرمه : أصابه بأذى .
Arouse Harrada
يوقظ , يثير , يستحث .
حرض . حرضه على الأمر : حثه " تحولت الحاء هاء ثم همزة والضاد زايا " .
Array Arraa'
عدد كبير .
أراع : نما وزاد . أراعت الإبل : كثرت أولادها " تلفظ العين همزة ثم تحذف " .
Array Al-Harrer
ملابس أو ثياب تتميز خاصة بالغني والجمال
حرير . الحرير : النسيج أو الثوب منه . الحريرة : القطعة من الحرير . حذفت الراء من الآخر " .
Arrest Al-rassd
يعتقل , يلقي القبض على .
الرصد . رصده : قعد له على الطريق ليوقع به .
Arum Al-harm
اللوف .
هرم . الواحدة هرمة وهو نبات وهو ضرب من الحمض فيه ملوحة .
Arroyo Al-rawey
غدير , نهير .
الرّوي . ماء روي : كثير مرو . عين رية : كثيرة الماء .
Arson Arath
إحراق المباني وغيرها من الممتلكات عمدا
أرّث . أرث النار : أوقدها . تأرثت النار : اتقدت . أرث بينهم : أوقد نار الفتنة " لفظت الثاء سينا ولفظت الكلمة منونة " .
Ascend Al-sanad
يصعد , يتسلق .
السند . أسند في الجبل : صعد .
Ascend Al-isnad
يرجع إلى عهد ماض .
أسند الحديث إلى فلان : رفعه إليه . " أي أعاده إليه تاريخيا " .
Asgard Askara
مشوي .
أسقر . أسقرته الشمس : لوحته . سقر: اسم من أسماء جهنم .
Asleep Al-saleeb
نائم , ميت , ساكن عديم الفعالية .
السليب " النائم سليب الوعي والميت سليب الحياة والساكن سليب الإرادة المقدرة " .
Ashamed Al-hashm
Ashame..
خجل , مستح من
الحشم . حشم حشما " تحولت الحاء إلى هاء ثم إلى همزة " , حشمه : أخجله . تحشم من فلان : استحيى وتذمم . الحشمة : الحياء .
Aspirate Al-zafeer
يلفظ بملء النفس كصوت حرف H
الزفير . زفر الرجل : أخرج نفسه مع مده إياه .
Aspire Al-zafeer
يرتفع , يحلق , يتوق , يطمح إلى
الزفير . زفرت الأرض : ارتفع نباتها . الزفر: السيد الشجاع . زوافر المجد : أعمدته وأسبابه .
Assail Al-shayel
يهاجم بعنف , يغير على .
الشيل . تشاول القوم بالرماح : طاعن بعضهم بعضا بها . ساوله : دافعه . اشتال اشتيالا : تعرض له وسبه
Assay aa'ssa
يجرب , يختبر .
عس : طاف بالليل ليكشف أهل الريبة . اعتس البلد : وطئه " مختبرا " فعرف خبره .
Assert Assarra
يدافع عن حق أو زعم أو يصر عليهما
أصر . أصر على الأمر : عزم وثبت عليه " تحولت الصاد إلى سين " .
Assort Al-sarrd
يتجانس , يصنف أو ينسق .
السرد . تسرد الدر : تتابع في نظام . سرد الحديث أو القراءة : أجاد سياقهما .
Assure Al-shawr
يؤكد , يطمئن .
الشور . شار شورا الدابة : ركبها عند العرض على مشتريها . وشار الدابة : ركبها ليختبرها . وفي هذا ما يدعو إلى طمأنينة المشتري وتأكده من الدابة واقتناعه بشرائها .
Astern
Ast? AL-ist
في مؤخرة كذا , إلى الخلف .
إست . إست الشيئ : آخره .
Asylum Al-salam
ملتجأ آمن .
السلام .
Atlas Al-talss
أطلس .
الطلس . طلس به في السجن : طرح به في السجن " معنى الكلمة عند الإغريق غير صحيح لأن السماء في وضعها بأمر الله ولكن وضع الشخصية الخرافية " أطلس " الذي أجبر على حمل السماء ولا يستطيع الفكاك مما هو فيه هو وضع السجين فلما أرادوا تسميته اختاروا من مخزونهم اللغوي وهو عربي هذه الكلمة , وأن يوضع الإنسان في السجن معناه أن يظل حبيسا في سجنه .
Atlas Al-talss
مصور جغرافي .
الطلس . طلس الكتاب : شوه خطه أو أفسده . فصار غير واضح طبعا وليس منسقا , وقد تتداخل الخطوط وتصبح ذات تعرجات غير مفهومة . وهذا وضع الأطلس , فهو ملئ بتعرجات الأنهار والجبال وأشكال الجزر " . اطلنسى العرق : سال على الجسد كله " وعندما يسيل العرق بهذا الشكل فإنه لا يسيل بخطوط مستقيمة بل بخطوط تشبه خطوط الخريطة " . الطلسة : السحابة الرقيقية , " يكون شكل السحابة مليئا بالتعرجات لأنها تتفرق بسرعة وتشبه الخريطة " " تسمى الخطوط التي يكتبها الساحر وهي خطوط فيها تعرض والتواء تسمى طلسما والطلسم جمعها طلاسم "
Attak Al-daa'k
يهاجم .
الدعق " تحولت الدال إلى تاء والعين إلى همزة " دعق الغارة : بثها .
Attain Al-deen
أحسن إليه , ملكه .
الدين " تحولت الدال إلى تاء . دان دينا فلانا : جازاه أحسن إليه . ملكه . ديّنه الشئ : ملكه إياه .
Attenuate Al-danayah
يوهن , يضعف .
الدَّناية " التاء المربوطة لفظت مفتوحة " دنا دناية : صار ضغيفا وساقطا " تلفظ الدال تاء والتاء المربوطة مفتوحة " .
Attune Al-dan
يدوزن الأوتار , يناغم
الدّن . دن الرجل : نغم " أبدلت الدال تاء " .
Auabade Awabed
أغنية , قصيدة ترحيب بالصباح .
أوابد . أوابد الشعر : ملا تماثل جودته أو قوافيه .
Audien-
Audient Al-Oudn
سامع , مصغ .
أذن . الأذن : هو المستمع القابل لما يقال له . " لفظت الذال دالا " .
Auric Al-wara9
ذهبي , متعلق بالذهب .
ورِق . الورق : الدراهم المضروبة أي المسبوكة .
Author Al-ather
المؤلف , المبدع .
أثير . الأثير: الذي يترك أثرا عظيما . الأثرة : البقية من العلم . الأثر : الحديث المأثور .
Autogenesis
-genesis Jinss
التولد الذاتي .
جنس " كناية عن التكاثر التلقائي كما في الخلايا " .
Autogamy Aa'kem
-gamy
الإخصاب الذاتي .
عقيم .
Ave Aa'feya
السلام عليكم .
عافية " نقول في عاميتنا : على العافية أو تالعافية ؛عند التحية " .
Average Al-fark
يقسم . المعدل المتوسط .
الفرق . فرق البحر : فلقه . فرق فرقا بينهما :فصل .
Aweary Al-waa'r
مرهق , متعب , مجهد .
الوعر , وعر الأمر : صعب وتعسر . الوعير : المكان الصلب ضد السهل . الوعر : المكان المخيف الموحش .
Awl Al-aa'wel
مخرز , مثقاب .
عول , العول: أداة لحفر الأرض .
Ax , Axe A'kassa
صرف من الخدمة .
عكسه عن الأمر : صرفه عنه .
Ay , Aye Aye
نعم .
إي : حرف جواب بمعنى نعم .
To be continued ...Letter B soon
Peace Alkitab,
All languages by their very nature develop and interact with other languages and borrow from them. This is normal. However, what is not normal is the dogmatic belief of some Sunnis that Arabic is the origin of all languages. This is rooted in the nonsensical belief that Arabic is a divine language. This goes back to the ancient dispute about the great reading being created or uncreated. The Sunnis believe that it is uncreated and therefore they often consider its Arabic language also uncreated.
I will demonstrate the problems with attributing everything to Arabic through the example below where you make the common error of attempting to attribute the word "jund" to an Arabic origin:
Quote from: Alkitab الكتاب on May 22, 2012, 12:11:50 PMgendarmes/ gendarmerie جند / جنود jond / jonoud "jond جند" jound mean military forces .36:28 And We did not send down upon his people after him soldiers from the heaven; for there was no need to send them down..وما انزلنا على قومه من بعده من جند من السماء وما كنا منزلين. ( جند ) الجيم والنون والدال يدل على التجمع والنصرة . يقال هم جنده ، أي أعوانه ونصاره . please note that the english and the arabic word gendarmey/ jound / جن د does conatin the word" jinn جن " .
The word "jund" occurs some 29 times in the great reading in various forms. The word has no verbal root in Arabic, in other words the word "janad" doesn't exist in the Arabic language. We only find the word "jannad" (to make troops). What we find is that "jund" in fact comes from Persian where it means army or troop. First it was borrowed from Persian into Aramaic. So it either came to Arabic directly from Persian or (more probably) through Aramaic.
Peace,
Ayman
Salaam
Seems logical, and we cant just say one word is from arab roots only by sounding/adaptation... but altought i dont bealive Creator using Persian words, while Quran is arabic... that unsenssless.. The Quran language is the "upgrade" of south Arabian dialects.. like Sabean and thamudic,etc.. dont think its persian..i bealive that persian adopted many stuff.. and then chenged in their way and invented Hadiths and so on..again, Allah knows best
:peace: :pr
Quote from: ayman on August 19, 2012, 01:24:01 PM
Peace Alkitab,
All languages by their very nature develop and interact with other languages and borrow from them. This is normal. However, what is not normal is the dogmatic belief of some Sunnis that Arabic is the origin of all languages. This is rooted in the nonsensical belief that Arabic is a divine language. This goes back to the ancient dispute about the great reading being created or uncreated. The Sunnis believe that it is uncreated and therefore they often consider its Arabic language also uncreated.
I will demonstrate the problems with attributing everything to Arabic through the examplemake below where you the common error of attempting to attribute the word "jund" to an Arabic origin:
The word "jund" occurs some 29 times in the great reading in various forms. The word has no verbal root in Arabic, in other words the word "janad" doesn't exist in the Arabic language. We only find the word "jannad" (to make troops). What we find is that "jund" in fact comes from Persian where it means army or troop. First it was borrowed from Persian into Aramaic. So it either came to Arabic directly from Persian or (more probably) through Aramaic.
Peace,
Ayman
Mister Aymen, I respect you a lot, and admire your sincere search of truth, but in this one, I totally agree with with what "Alkitab" posted
the Arabic language is as modern as english, frensh and other europeen languages, tha anciant languages are , the Quran language, maybe latin, hindu etc
the arabic language is inspired from the quran, and made up to alter the senses of the words , for exemple, the word ALHAMD, which is used to mean THANK , just as choukr, but inreality , when you study the word, it means something greater than that, it means the COMMAND
exemple, proof from the quran , the KAFIROON, responded by HAMDI of their Lord
سورة الإسراء - الآية 52 -
يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًاThe day he'll call you and you responds by his command and you will believe you rested only a little 17:52
I give you another exemple, these people who invented languages and fabricated them when colonising the world, wanted to change the whole HISTORY , to keep controlling in the future
look at the word ALROOM
1 - الم
2 - غُلِبَتِ الرُّومُ
the ROOM was defeated
3 - فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَهُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ
in the lowest land, and after their defeat, they will be victorious
4 - فِي بِضْعِ سِنِينَ ۗ لِلَّهِ الْأَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَمِنْ بَعْدُ ۚ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ
in a few years, for Allah are the affairs from before and after, and that moment will be joyfull for MUMINUN
5 - بِنَصْرِ اللَّهِ ۚ يَنْصُرُ مَنْ يَشَاءُ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
With the triumph of Allah, he'll triumph whom he wills and he is the supreme, the mercifull
When I read these verses, I ask a question, why would the mouslim be joyfull and happy, with the victory of a foreign nation, agaist another foreign nation, while they're both non muslims ? Why would Allah promiss a victory to muslims, while the victory isn't their and they have nothing to do in that war ? and the best is, why allah calls that victory of a non muslim nation, NASR ALLAH ?
this whole thing stink SATAN explanation in history and hadith books
when you study the quran alone , you get this
سورة الأنفال - الجزء 9 - الآية 17 - الصفحة 179
فَلَمْ تَقْتُلُوهُمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ قَتَلَهُمْ ۚ وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ رَمَىٰ ۚ وَلِيُبْلِيَ الْمُؤْمِنِينَ مِنْهُ بَلَاءً حَسَنًا ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌRAMAYT - RAMA
سورة المائدة - الجزء 7 - الآية 94 - الصفحة 123
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَيَبْلُوَنَّكُمُ اللَّهُ بِشَيْءٍ مِنَ الصَّيْدِ تَنَالُهُ أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ لِيَعْلَمَ اللَّهُ مَنْ يَخَافُهُ بِالْغَيْبِ ۚ فَمَنِ اعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌRIMAHA-KUM
therefore, Rama and rimah etc... all this together is called ARMY
ALROOM = ARMY, this sourah is talking about a defeat of the muslim army, and the promise was made that they will be victorious
here prophecy fullfilled:
سورة النصر - - الآية 1 -
إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ
when came the victory of Allah and triumph
سورة الأحزاب - - الآية 22 -
وَلَمَّا رَأَى الْمُؤْمِنُونَ الْأَحْزَابَ قَالُوا هَٰذَا مَا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَصَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ۚ وَمَا زَادَهُمْ إِلَّا إِيمَانًا وَتَسْلِيمًا
And when the MUMINUN saw the faderates, they said this is what been promissed to us by allah and his messenger, allah is truthfull and his messenger, and it added to them only safety and peace
the sourah alroom , sall be translated like this
1 - الم
A L M
2 - غُلِبَتِ الرُّومُ
the Army was defeated
3 - فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَهُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ
in the lowes land, and after their defeat, they will be victorious
4 - فِي بِضْعِ سِنِينَ ۗ لِلَّهِ الْأَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَمِنْ بَعْدُ ۚ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ
in a few years, to Allaj are the affairs from before and after, and in that moment will be joyfull for MUMINUN
5 - بِنَصْرِ اللَّهِ ۚ يَنْصُرُ مَنْ يَشَاءُ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
With the triumph of Allah, he'll triumph whom he wills and he is the supreme, the mercifull
IT MAKES P?RFECT SENSE ( TO ME )vv
and conclusion :
Alroom = Army , perfect match , Etymology way speaking
I suggest, Take in consideration that the language of the quran, is the 1st language intelligent men were inspired FROM ALLAH, at least, give a prooof that the language of the quran , is just another langue made by man , or the TONGUE inspired from the begining
I use to laugh at Arabs when they say Arabic is the origin of all languages, but after study, I realised that ARABS are wrong, because the quran isn't arabic language, but it contains all languages of the world
BY The way , JUNUD isn't persian , it simply means AGENTS , when Allah speaks of Agents we don't see, he's talking about secret agents, and not some spirits from another dimension, but men , agents
Brother loxbox13,
I do agree with you on your skepticsims why would Believers be joyful when Pagan Christian Amry of Roma defates Pagan Army of Persian.
You have to notice that the two parties involved in the battles are mentioned in the ayyat ( Alroom and the Believers), so the battle has to be between Alroom and the believers, the thing is that the dialectical marks are messed up, the verse should be with Fatha and not Kasra (Ghalabat Alroom=Rome Won) and NOT (Gholibat Alroom= Rome Lost).
Believers are sad because Rome won over them, and Allah swt is promising believers of later victory.
I believe the ayyat are talking about Muta battle where the muslim went after the ruler of Balqa killed the messenger of the prophet, Balqa is in modern day Jordan. Muslims were effectively defeated by the romans, the battle took place in year 8 hijri. http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Mu%27tah
The Muslims retaliated and the Rome was defeated in the battle of Yarmouk in year 13 hijri. http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Yarmouk
Quote from: loxbox13 on August 20, 2012, 09:34:30 PM
Mister Aymen, I respect you a lot, and admire your sincere search of truth, but in this one, I totally agree with with what "Alkitab" posted
the Arabic language is as modern as english, frensh and other europeen languages, tha anciant languages are , the Quran language, maybe latin, hindu etc
the arabic language is inspired from the quran, and made up to alter the senses of the words , for exemple, the word ALHAMD, which is used to mean THANK , just as choukr, but inreality , when you study the word, it means something greater than that, it means the COMMAND
exemple, proof from the quran , the KAFIROON, responded by HAMDI of their Lord
سورة الإسراء - الآية 52 -
يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا
The day he'll call you and you responds by his command and you will believe you rested only a little 17:52
I give you another exemple, these people who invented languages and fabricated them when colonising the world, wanted to change the whole HISTORY , to keep controlling in the future
look at the word ALROOM
1 - الم
2 - غُلِبَتِ الرُّومُ
the ROOM was defeated
3 - فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَهُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ
in the lowest land, and after their defeat, they will be victorious
4 - فِي بِضْعِ سِنِينَ ۗ لِلَّهِ الْأَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَمِنْ بَعْدُ ۚ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ
in a few years, for Allah are the affairs from before and after, and that moment will be joyfull for MUMINUN
5 - بِنَصْرِ اللَّهِ ۚ يَنْصُرُ مَنْ يَشَاءُ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
With the triumph of Allah, he'll triumph whom he wills and he is the supreme, the mercifull
When I read these verses, I ask a question, why would the mouslim be joyfull and happy, with the victory of a foreign nation, agaist another foreign nation, while they're both non muslims ? Why would Allah promiss a victory to muslims, while the victory isn't their and they have nothing to do in that war ? and the best is, why allah calls that victory of a non muslim nation, NASR ALLAH ?
this whole thing stink SATAN explanation in history and hadith books
when you study the quran alone , you get this
سورة الأنفال - الجزء 9 - الآية 17 - الصفحة 179
فَلَمْ تَقْتُلُوهُمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ قَتَلَهُمْ ۚ وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ رَمَىٰ ۚ وَلِيُبْلِيَ الْمُؤْمِنِينَ مِنْهُ بَلَاءً حَسَنًا ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
RAMAYT - RAMA
سورة المائدة - الجزء 7 - الآية 94 - الصفحة 123
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَيَبْلُوَنَّكُمُ اللَّهُ بِشَيْءٍ مِنَ الصَّيْدِ تَنَالُهُ أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ لِيَعْلَمَ اللَّهُ مَنْ يَخَافُهُ بِالْغَيْبِ ۚ فَمَنِ اعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ
RIMAHA-KUM
therefore, Rama and rimah etc... all this together is called ARMY
ALROOM = ARMY, this sourah is talking about a defeat of the muslim army, and the promise was made that they will be victorious
here prophecy fullfilled:
سورة النصر - - الآية 1 -
إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ
when came the victory of Allah and triumph
سورة الأحزاب - - الآية 22 -
وَلَمَّا رَأَى الْمُؤْمِنُونَ الْأَحْزَابَ قَالُوا هَٰذَا مَا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَصَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ۚ وَمَا زَادَهُمْ إِلَّا إِيمَانًا وَتَسْلِيمًا
And when the MUMINUN saw the faderates, they said this is what been promissed to us by allah and his messenger, allah is truthfull and his messenger, and it added to them only safety and peace
the sourah alroom , sall be translated like this
1 - الم
A L M
2 - غُلِبَتِ الرُّومُ
the Army was defeated
3 - فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَهُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ
in the lowes land, and after their defeat, they will be victorious
4 - فِي بِضْعِ سِنِينَ ۗ لِلَّهِ الْأَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَمِنْ بَعْدُ ۚ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ
in a few years, to Allaj are the affairs from before and after, and in that moment will be joyfull for MUMINUN
5 - بِنَصْرِ اللَّهِ ۚ يَنْصُرُ مَنْ يَشَاءُ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
With the triumph of Allah, he'll triumph whom he wills and he is the supreme, the mercifull
IT MAKES P?RFECT SENSE ( TO ME )vv
and conclusion :
Alroom = Army , perfect match , Etymology way speaking
I suggest, Take in consideration that the language of the quran, is the 1st language intelligent men were inspired FROM ALLAH, at least, give a prooof that the language of the quran , is just another langue made by man , or the TONGUE inspired from the begining
I use to laugh at Arabs when they say Arabic is the origin of all languages, but after study, I realised that ARABS are wrong, because the quran isn't arabic language, but it contains all languages of the world
BY The way , JUNUD isn't persian , it simply means AGENTS , when Allah speaks of Agents we don't see, he's talking about secret agents, and not some spirits from another dimension, but men , agents
Quote from: abuamrrami on August 22, 2012, 09:29:16 AM
Brother loxbox13,
I do agree with you on your skepticsims why would Believers be joyful when Pagan Christian Amry of Roma defates Pagan Army of Persian.
You have to notice that the two parties involved in the battles are mentioned in the ayyat ( Alroom and the Believers), so the battle has to be between Alroom and the believers, the thing is that the dialectical marks are messed up, the verse should be with Fatha and not Kasra (Ghalabat Alroom=Rome Won) and NOT (Gholibat Alroom= Rome Lost).
Believers are sad because Rome won over them, and Allah swt is promising believers of later victory.
I believe the ayyat are talking about Muta battle where the muslim went after the ruler of Balqa killed the messenger of the prophet, Balqa is in modern day Jordan. Muslims were effectively defeated by the romans, the battle took place in year 8 hijri. http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Mu%27tah
The Muslims retaliated and the Rome was defeated in the battle of Yarmouk in year 13 hijri. http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Yarmouk
Excuse me brother, if you use wiki sunni history, you better changer your mind, because ROMA isn't called AROOM in, arabic, but Al ROUMAN
Alroom simply means the army, it is the muslim army
Quote from: loxbox13 on August 22, 2012, 07:10:16 PM
Excuse me brother, if you use wiki sunni history, you better changer your mind, because ROMA isn't called AROOM in, arabic, but Al ROUMAN
Alroom simply means the army, it is the muslim army
Dear Brother,
I am not taking wikipedia as the source of my knowledge, I simply sent you a link on wikipedia because it shows the history in Muslim eyes ( they thought they won in Mutah) but when you read it carefully they actually lost.
now back to Ghalabat(won) Rome or Gholibat(lost) Rome, the verse should read like this:"
Rome Won, ...................................... and after that they will lose..................................... and believers will rejoice
Many of tafaseer even indicates that it could be read with kasra ( Rome won), Tabari.. etc
تفسير الطبرى
وروي عن ابن عمر وأبي سعيد في ذلك ما حدثنا ابن وكيع، قال: ثني أبي، عن الحسن الجفريّ، عن سليط، قال: سمعت ابن عمر يقرأ(الم غَلَبَتِ الرُّومُ) فقيل له: يا أبا عبد الرحمن، على أيّ شيء غَلَبوا؟ قال: على ريف الشام.
{ فِى بِضْعِ سِنِينَ } متعلق بسيغلبون أيضاً .
والبضع ما بين الثلاث إلى العشرة عن الأصمعي ، وفي المجمل ما بين الواحد : إلى التسعة ، وقيل هو ما فوق الخمس ودون العشر? وقال المبرد : ما بين العقدين في جميع الأعداد
Quote from: abuamrrami on August 23, 2012, 01:58:28 AM
Dear Brother,
I am not taking wikipedia as the source of my knowledge, I simply sent you a link on wikipedia because it shows the history in Muslim eyes ( they thought they won in Mutah) but when you read it carefully they actually lost.
now back to Ghalabat(won) Rome or Gholibat(lost) Rome, the verse should read like this:"
Rome Won, ...................................... and after that they will lose..................................... and believers will rejoice
Many of tafaseer even indicates that it could be read with kasra ( Rome won), Tabari.. etc
تفسير الطبرى
وروي عن ابن عمر وأبي سعيد في ذلك ما حدثنا ابن وكيع، قال: ثني أبي، عن الحسن الجفريّ، عن سليط، قال: سمعت ابن عمر يقرأ(الم غَلَبَتِ الرُّومُ) فقيل له: يا أبا عبد الرحمن، على أيّ شيء غَلَبوا؟ قال: على ريف الشام.
{ فِى بِضْعِ سِنِينَ } متعلق بسيغلبون أيضاً .
والبضع ما بين الثلاث إلى العشرة عن الأصمعي ، وفي المجمل ما بين الواحد : إلى التسعة ، وقيل هو ما فوق الخمس ودون العشر? وقال المبرد : ما بين العقدين في جميع الأعداد
these taffasirs were made by non muslim people, to delude the muslim ummah, you still trust poeple you never knew ?
Indo-European, yes it's true what we say/joke that our language is so old that Adam spoke Albanian!
(http://albcc.com/indo-european_tree.jpg)
Quote from: loxbox13 on August 20, 2012, 09:34:30 PMI give you another exemple, these people who invented languages and fabricated them when colonising the world, wanted to change the whole HISTORY , to keep controlling in the future
look at the word ALROOM
1 - الم
2 - غُلِبَتِ الرُّومُ
the ROOM was defeated
3 - فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَهُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ
in the lowest land, and after their defeat, they will be victorious
4 - فِي بِضْعِ سِنِينَ ۗ لِلَّهِ الْأَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَمِنْ بَعْدُ ۚ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ
in a few years, for Allah are the affairs from before and after, and that moment will be joyfull for MUMINUN
5 - بِنَصْرِ اللَّهِ ۚ يَنْصُرُ مَنْ يَشَاءُ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
With the triumph of Allah, he'll triumph whom he wills and he is the supreme, the mercifull
When I read these verses, I ask a question, why would the mouslim be joyfull and happy, with the victory of a foreign nation, agaist another foreign nation, while they're both non muslims ? Why would Allah promiss a victory to muslims, while the victory isn't their and they have nothing to do in that war ? and the best is, why allah calls that victory of a non muslim nation, NASR ALLAH ?
this whole thing stink SATAN explanation in history and hadith books
In this case, the simplest explanation is that the vocalization marks are wrong. It should be the Romans won and afterwards they will lose. There is too much pre-quranic evidence of the word "rwm" as "Romans" in the epigraphic record, including the famous Namara inscription.
Quote from: loxbox13 on August 20, 2012, 09:34:30 PMI suggest, Take in consideration that the language of the quran, is the 1st language intelligent men were inspired FROM ALLAH, at least, give a prooof that the language of the quran , is just another langue made by man , or the TONGUE inspired from the begining
I use to laugh at Arabs when they say Arabic is the origin of all languages, but after study, I realised that ARABS are wrong, because the quran isn't arabic language, but it contains all languages of the world
BY The way , JUNUD isn't persian , it simply means AGENTS , when Allah speaks of Agents we don't see, he's talking about secret agents, and not some spirits from another dimension, but men , agents
The great reading itself says that it was revealed in the language of the people of the messenger and not in somekind of divine language. In fact, the Arabic language, like any human language, contains many inconsistencies and those linguistic inconsistencies are obvious in the great reading. However, this is part of the amazing characteristics of the great reading. The god took an inconsistent human language and used it to deliver a consistent and very powerful message.
The word "jund" is Persian and as I said it has no verbal root in Arabic. On the other hand, it is documented in Persian inscriptions that predate the Arabic language.
Peace,
Ayman
Peace loxbox
There are other reasons why Qoran( the last testament) was sent in Arabic, as well as "because the prophet was Arab" Quote from RK:
Arabic is the most efficient language in the world, especially when it comes to the precise statement of laws. Since the Quran is a Statute Book, it was crucial that such laws must be clearly stated. God chose Arabic for His Final Testament because of the obvious reason that it is the most suitable language for that purpose. Arabic is unique in its efficiency and accuracy. For example, the word "they" in English does not tell you if "they" are males or females. In Arabic there is a "they" for the males, "HUM," and a "they" for the females, "HUNNA." There is even a "they" for two males, "HUMAA," and a "they" for two females, "HAATAAN." This feature does not exist in any other language in the world.
Also:
The word "Qaalataa" of 28:23, for example, translates into four English words: "the two women said." Such is the efficiency of the Arabic language.
Another possible reason for choosing Arabic is the fact that "He" and "She" do not necessarily imply natural gender. Thus, when God is referred to as "He," this does not imply gender at all. God be glorified; He is neither male, nor female. The usage of "He" to refer to God in the English language, for example, has contributed to a false image of God. This was not helped by such distorted expressions as "Father" when referring to God. You never find such a reference to God in the Quran.
I happen to agree with this , even though I do not know Arabic well.
Peace.
Quote from: good logic on August 24, 2012, 01:34:04 AM
Peace loxbox
There are other reasons why Qoran( the last testament) was sent in Arabic, as well as "because the prophet was Arab" Quote from RK:
Arabic is the most efficient language in the world, especially when it comes to the precise statement of laws. Since the Quran is a Statute Book, it was crucial that such laws must be clearly stated. God chose Arabic for His Final Testament because of the obvious reason that it is the most suitable language for that purpose. Arabic is unique in its efficiency and accuracy. For example, the word "they" in English does not tell you if "they" are males or females. In Arabic there is a "they" for the males, "HUM," and a "they" for the females, "HUNNA." There is even a "they" for two males, "HUMAA," and a "they" for two females, "HAATAAN." This feature does not exist in any other language in the world.
The Last Testament? Bah....
Where does the quran claim that it's the 'last testament'?
Again "Testament (First,Second,Last,New, Old)" is a by product of judeo-xtians mindset...
Arabic as 'most efficient' language?
Again.. let's define the clear objective criteria first.. what is 'efficient' language..??
Without those clear criteria the title of "Most efficient" cannot be decided objectively and it left to the subjective judgement of each person.
Salam / Peace
QuoteAgain.. let's define the clear objective criteria first.. what is 'efficient' language..??
Without those clear criteria the title of "Most efficient" cannot be decided objectively and it left to the subjective judgement of each person.
It is GOD himself who says that.
It seems that many people have fallen into the trap of rendering the word "3arabi"
(عربي) as "Arabic". Basically, what you are doing there is no more than
transliterating the word. The actual meaning of the word
"3arabi" is:
eloquence or clarity or precision. Its opposite is
"a3jami" , which means: innacurate or lacking or struggling to convey.
Please look up this term in the lexicons, and you will see that I am not making this up. Perhaps member "Al-Kitab" can cast more light on this. When someone talks in a way that is not clear, or his alphabet lacks certain letters, or he mixes letters together and causes confusion in his speach, we say that his speech is "a3jami", meaning that it lacks the ability to convey perfect and clear meaning. On the other hand, when we say about someone:
أعرب الكلام (Translit: A3raba'l Kalam), it means exactly that: his speech has been made eloquent and precise.
Hence,
Lisanu'l 3arabi means literally: The Eloquent (Pefect/Precise) Tongue, which uses the full range of 28 alphebtical letters, 6 of which are NOT found in the other so-called "Semitic" dialects (including what they falsely call "Hebrew").
Many linguists and experts - even Western ones - in the field of phonetics have stated that the "3arabi" tongue of the Quran is the closest dialect to the proto-Semitic tongue, from which all other dialects branched. This subject is so huge, that it will require an entire e-book in itself.
QuoteThis is rooted in the nonsensical belief that Arabic is a divine language.
It is not a divine language. It is however, the oldest. And there is plenty of proof for that. The problem is that no-one on this forum is willing to accept that Arabia was the cradle of the human civilazation. This is why the Qur'an tells us that Muhammad (P) was sent to preach in "Ummu'l Qura", meaning the Mother of Towns (i.e: the first urban settlement ever established). Unless and until you accept this truth, you will keep on transliterating the word
عربي into "Arabic", without grasping the significance behind the word, just as you would transliterate the word
جبل into "jabal" without understanding that it means "mountain".
Peace...
Peace Jafar.
Nothing is defined for you!
Why don t you tell us your own definitions so we can compare with others and check?
Questioning without giving a valid argument does not achieve anything!
If everything is made up , according to you, and you do not provide any justification most of the time, apart from ????, $$$$, ...business...
Yet some discussions have no relation to that at all, is there any truth out there?
As for Qoran is not the last testament/scripture, what does last/final prophet mean?
Are you expecting another scripture? On what ground?
May be we are defining last/final wrong?
Peace.
Quote from: ayman on August 24, 2012, 12:39:43 AM
In this case, the simplest explanation is that the vocalization marks are wrong. It should be the Romans won and afterwards they will lose. There is too much pre-quranic evidence of the word "rwm" as "Romans" in the epigraphic record, including the famous Namara inscription.
The great reading itself says that it was revealed in the language of the people of the messenger and not in somekind of divine language. In fact, the Arabic language, like any human language, contains many inconsistencies and those linguistic inconsistencies are obvious in the great reading. However, this is part of the amazing characteristics of the great reading. The god took an inconsistent human language and used it to deliver a consistent and very powerful message.
The word "jund" is Persian and as I said it has no verbal root in Arabic. On the other hand, it is documented in Persian inscriptions that predate the Arabic language.
Peace,
Ayman
Hey Ayman, peace
arab race never existed, the countries we call ARABS , from Morocco to Syrai, is the Land of Bani Israel, the ARABIC language never exiosted, it was invented in the same time as english, frensh, hebreu etc... 16th or 17th century
the language of the quran is something else, ARABIYAN means perfect, and not an arab as it is known in arabic language, what do you say about HOUKMAN AARABIYAN ??? سورة الرعد - - الآية 37 -
وَكَذَٰلِكَ أَنْزَلْنَاهُ حُكْمًا عَرَبِيًّاAnd like this we hosted it a "ARABIYAN" system/governance/ruling ???
in this verse, it is clear that Arabiyan has nothing to do with a race invented by the british/frensh called ARABS , nor a language, becase we can't say that Governance or the commands in ruling has a language , I don't know if you understand what i mean , but please, make a search in the word ARABUIYAN, and you will realise that it means PERFECT and not an ARAB
ARAB RACE and ARABIC LANGUAGE is the fabrication of the british/frensh in the 18th century , nothing more, there was never an arab race befoire the 19th century in Algeria, :but now most people say we're ARABS, cause of the programmation of education , and endoctrinement , Egyptian Jamal Abdenasser player the biggest Zu=ionist part into creatin the Arabic race/language isdeology
ARABIYAN = PERFECT A RABI , because it is from RABI , peace
If youi ask Allah in the quran , What does mean ARABIYAN , he'll anwsered u already
سورة الزمر - الآية 28 -
قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَARABIYAN Qur'an, without any deviance
Quran Arabiyan = no ctrookedness in it 39:58
Quote from: Pazuzu on August 24, 2012, 05:53:09 AM
It is GOD himself who says that.
It seems that many people have fallen into the trap of rendering the word "3arabi" (عربي) as "Arabic". Basically, what you are doing there is no more than transliterating the word. The actual meaning of the word "3arabi" is: eloquence or clarity or precision. Its opposite is "a3jami" , which means: innacurate or lacking or struggling to convey.
Please look up this term in the lexicons, and you will see that I am not making this up. Perhaps member "Al-Kitab" can cast more light on this. When someone talks in a way that is not clear, or his alphabet lacks certain letters, or he mixes letters together and causes confusion in his speach, we say that his speech is "a3jami", meaning that it lacks the ability to convey perfect and clear meaning. On the other hand, when we say about someone: أعرب الكلام (Translit: A3raba'l Kalam), it means exactly that: his speech has been made eloquent and precise.
Hence, Lisanu'l 3arabi means literally: The Eloquent (Pefect/Precise) Tongue, which uses the full range of 28 alphebtical letters, 6 of which are NOT found in the other so-called "Semitic" dialects (including what they falsely call "Hebrew").
Many linguists and experts - even Western ones - in the field of phonetics have stated that the "3arabi" tongue of the Quran is the closest dialect to the proto-Semitic tongue, from which all other dialects branched. This subject is so huge, that it will require an entire e-book in itself.
It is not a divine language. It is however, the oldest. And there is plenty of proof for that. The problem is that no-one on this forum is willing to accept that Arabia was the cradle of the human civilazation. This is why the Qur'an tells us that Muhammad (P) was sent to preach in "Ummu'l Qura", meaning the Mother of Towns (i.e: the first urban settlement ever established). Unless and until you accept this truth, you will keep on transliterating the word عربي into "Arabic", without grasping the significance behind the word, just as you would transliterate the word جبل into "jabal" without understanding that it means "mountain".
Peace...
You want etymology for this ??? ok
Arabi = pure / proper
Aajami = Melange / amalgam
Peace Loxbox,
Quote from: loxbox13 on August 24, 2012, 08:28:27 PMarab race never existed, the countries we call ARABS , from Morocco to Syrai, is the Land of Bani Israel, the ARABIC language never exiosted, it was invented in the same time as english, frensh, hebreu etc... 16th or 17th century
I am not talking about race. The great reading refers to "a'rab" as being the people who are not from the city. In other words, they are the dwellers of the wilderness.
As for the language, the great reading clearly states in 14:4 that all the god's messages are sent in the language of each messenger's people.
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلاَّ بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ فَيُضِلُّ اللّهُ مَن يَشَاء وَيَهْدِي مَن يَشَاء وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُQuote from: loxbox13 on August 24, 2012, 08:28:27 PMthe language of the quran is something else, ARABIYAN means perfect, and not an arab as it is known in arabic language,
The word "arabi" can mean a lot of things. Including speaking in an uncivilized manner:
والإعراب عند الأزواج ؛ وهو ما يستفحش من ألفاظ النكاح
وعرب عليه : قبح قوله وفعله وغيره عليه ورده عليهOne thing I don't think it means is "perfect". The word "a'jami", which seems to be its antonym doesn't mean "imperfect". Just because someone doesn't understand a language doesn't mean that what is being said is inherently unclear. To a non-speaker of a language, including the language of the great reading, it would seem like "perfect gibberish". So it is only "clear" as far as the receiver and doesn't say anything about the language itself. So to me if we we take this point of view then saying "arabi" it is like saying "native" or "natural" to the receiver.
Quote from: loxbox13 on August 24, 2012, 08:28:27 PMwhat do you say about HOUKMAN AARABIYAN ??? سورة الرعد - - الآية 37 -
وَكَذَٰلِكَ أَنْزَلْنَاهُ حُكْمًا عَرَبِيًّا
And like this we hosted it a "ARABIYAN" system/governance/ruling ??? in this verse, it is clear that Arabiyan has nothing to do with a race invented by the british/frensh called ARABS , nor a language, becase we can't say that Governance or the commands in ruling has a language , I don't know if you understand what i mean , but please, make a search in the word ARABUIYAN, and you will realise that it means PERFECT and not an ARAB
The "a'rab" described in the great reading are certainly not "perfect" people. They are however natural people who live in the wilderness
Perhaps the great reading is talking about natural rule or natural law.
Quote from: loxbox13 on August 24, 2012, 08:28:27 PMARAB RACE and ARABIC LANGUAGE is the fabrication of the british/frensh in the 18th century , nothing more, there was never an arab race befoire the 19th century in Algeria, :but now most people say we're ARABS, cause of the programmation of education , and endoctrinement , Egyptian Jamal Abdenasser player the biggest Zu=ionist part into creatin the Arabic race/language isdeology
ARABIYAN = PERFECT A RABI , because it is from RABI , peace
The term "arab" or "a'rab" is found in the great reading and it does refer to the people of the wilderness in contrast to civilized city people.
وَمِمَّنْ حَوْلَكُم مِّنَ الأَعْرَابِ مُنَافِقُونَ وَمِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مَرَدُواْ عَلَى النِّفَاقِ لاَ تَعْلَمُهُمْ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَى عَذَابٍ عَظِيمٍThe term is also found in pre-quranic inscriptions, including the famous Namara inscription where it clearly refers to a group of people. The first line of the inscription refers to the king of "al'rb" (most likely king of "ala'rab" given the noted absence of the writing of the Alif both as a long vowel and occasionally even as a consonant in the inscription). So what was witten as العرب was probably actually pronounced as الاعراب
تي نفس مر القيس بر عمرو ملك العرب كله ذو أسر التجQuote from: loxbox13 on August 24, 2012, 08:28:27 PMIf youi ask Allah in the quran , What does mean ARABIYAN , he'll anwsered u already
سورة الزمر - الآية 28 -
قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
ARABIYAN Qur'an, without any deviance
Quran Arabiyan = no ctrookedness in it 39:58
Could it mean "a natural reading without crookedness"? In other words, it is natural and not prentious.
The meaning of "arabi" is a very interesting topic.
Peace,
Ayman
Salam to All ,
First i suggest if administrator could create a new file / topic designed for linguistic , this is a huge branch that need a separate file , i have a lot useful information to share in that matter so we can discuss it all together.
Member Pazuzu and member Loxbox did rise one of the main points what i was about to say , i will develop and confirm some of the points that have been raised in this this post and in others inchallah.
Brother Ayman : some of your claim in that topic is simply very very wrong and misleading about one of the major evidence of the Quran , and what you hold in that matter are simply some of orientalist views and claim in the past and nowday , the Arabic tongue (اللسان العربي المبين ) is not sacred but its Rabani رباني mean following in its very basic form and construction Allah's creation and order (الخلق و الأمر) so its following the very natural order that is available in the physical systems same as ex: automatic sytems ( nerveous sytem , bilogical system , climatical systms etc) , what i will post in that topic will show what i meant.
One of the major key to understand the topic of the "Tongue اللسان" in general and the "Arabic Tongue اللسان العربي" in particular is to understand the following :
1. Is there a connection between sound ( phonetics) and the meaning or is it arbitrary ?
2. How was the tongue developed in the beginning
3. What does the word Arabi عربي and Aa'jami عجمي stand for.
4. wht doe the word "Al-kalimat الكلمات " mean in the quran ?
5.Whats does the (initials ) in the begining of the verse stands for ?
** 1. Is there a connection between sound ( phonetics) and the meaning or is it arbitrary ?
The big misleading matter in term of studying linguistic is the claim about many academics that all language use (letters) arbitrary to name things , is that true about all (language) ?
First the term language is itself misleading when we classified the Arabic Tongue (Original /natural/physical/eloquent Tongue) as being a language .. Eloquent is Laek لائق mean suitable and its from where also come the term likeness , i like your dress because "Laek" on you mean suits you well.
Language / Loghah لغه come from twitter/ Laghawلغو , i already posted the etymology of this word in the beginning of this thread , here its :
language/ langue / logo / logic لغا / لغو / لغه lagha / laghw / loghah "laghwلغو" mean a not valuable speech not authentic , loghah mean language in modern arabic but in the original Arabic (the one used in the Quran ) is not considered as a language its a" tangue لسان /lissan " the different between "lissan لسان / tangue " and " language لغه / loghah " is that language is based under no phonetic rules ,in the contrary "lissan tongue/ لسان " is based through phonetic (sounds) orders and phonetic meanings structured in a objective order.
41-26 : And those who disbelieve say, "Do not listen to this Qur'an and "Alghou الغو" during it that perhaps you will overcome."
وقال الذين كفروا لا تسمعوا لهذا القران والغوا فيه لعلكم تغلبون
The disbelivers used to use language اللغو in Al-guran , mean they used not authentic original words , they are not naming thing by its very nature conforming word لفض
The other misleading concept when stuying Arabic lingustic is that they are naming the phnetics / sounds , so when we have a sound like for ex : "aأ" , they named it as " Alef ألف" and so on for the other phonetics / sounds , when somone pronounce the sound "aأ" do you hear any sound like "fffffفففف" or "LLLلللل" so simply the names they give to the Arabic phonetic sound is arbitrary and misleading , misleading becouse by naming them they claim they are letters but in truth they are hiding the fact that they are not letters but they are sounds / phonetics , you will never think about it if you keep naming sounds by letters , the name of "aأ" is "a أ" not [" Alef ألف" , and the name of "n ن" is "n ن" not "Noun نون" , the name of "K ك " is "K ك " not " Kaf كاف " and so on for the other sounds.
Here is a table for Arabic (Original /Objective / Authentic / natural/ physical/ eloquent ) phonetics and its physical objective meaning :
The physical objective indication of Arabic (original / Natural) Sounds
1: أ : صوت يدل على ظهورمنقطع خفيف
a : Sound indicating a light interrupted emergence
2: ب: صوت يدل على جمع مستقر
b :Sound indicates a stable collection
3: ت: صوت يدل على دفع خفيف متوقف
t :Sound indicates a light stopped push
4: ث: صوت يدل على دفع خفيف ملتصق
th : Sound indicates a sticked light push
5: ج: صوت يدل على جهد و شدة
g: Sound indicates an effort and intensity.
6: ح: صوت يدل على تأرجح شديد منضبط وسعة
h: Sound indicates a vast and adjusted intense swing
7 : خ : صوت يدل على رخاوة و طراوة
Kh : Sound indicating looseness and freshness
8 :د: صوت يدل على دفع شديد متوقف
d: Sound indicating a strong stopped push
9: ذ صوت يدل على دفع وسط ملتصق
dh :Sound indicates a sticked midst push
ر: صوت يدل على تكرار : 10
R :Sound indicates repetition
11: ز: صوت يدل على بروز متصل
z :Sound indicating a joined prominence
12: س: صوت يدل على حركة متصلة غير محددة
s :Sound indicates a indefinite joined motion
13: ش: صوت يدل على انتشار و تفشي
Sh: Sound indicates spread and propagation
14: ص: صوت يدل على حركة محددة متصلة.
S: Sound indicating a specific joined motion
15: ض صوت يدل على دفع شديد جدَّاً متوقف.
dh :Sound indicates a very strong stopped push
16 :ط صوت يدل على دفع وسط متوقف.
t:Sound indicates a stopped midst push
17: ظ: صوت يدل على بروز خفيف ملتصق.
Dth :Sound indicating a light sticked prominence
18 : ع : صوت يدل على عمق
aa? : Sound indicating depth or profoundness
19: غ : صوت يدل على غموض أو غياب
gh:Sound indicates ambiguity or absence.
20: ف: صوت يدل على فتح خفيف منضم
f: Sound indicates a bounded light open
21 : ق : صوت يدل على قطع أو وقف شديد
Q : Sound indicates a severe cut or stop
22 ك: صوت يدل على وقف أو ضغط خفيف.
K: Sound indicating a stop or a light pressure
23 ل: صوت يدل على حركة بطيئة متصلة لازمة.
L: Sound indicates a hold slow joined motion
24: م: صوت يدل على جمع متصل
m :Sound indicates a joined evidence collected
25:ن: صوت يدل على ستر أو اختباء.
n : Sound indicates veil or hide
26 ه: ـصوت يدل على تأرجح خفيف
H: Sound indicates a ligh swing
27 : آ - ى صوت يدل على امتداد و استقامة:
ā : Sound indicates extension and straightness
28: و: صوت يدل على ضم ممتد
w : Sound indicates a extended connection
29 : ي : صوت يدل على جهد خفيف ممتد
y: Sounds indicates extended light effort
What all this is used and stand for ?
These phonetics are the basic construction for any meaning , they have meaning in itself separated and when its joined together starting from ading two phenetics we come up with the the basic 2nd root source , the source of all roots and then by adding more phonetics we come to 3th root , 4th root , 5th root and six root , when new phnetics added to the 2nd root the meaning change slightly according to the meanign of the 3th phonetic added but also in the same time it keeps the basic meaning of the 2nd basic root , you will never ever find in arabic tongue a word that start with a phonetic/sound that doesn't have the indication in itself about the meaning of the entire word لفض ex :
the sound "Qق" known as "Al-kafالقاف" , the indication of the sound from the table above say :
21 : ق : صوت يدل على قطع أو وقف شديد
Q :Sound indicates a severe cut or stop
You will allways find the meaning of the severe cut or stop in word starting or ening by this sound , ex :
قف Qef To stop
قطع Qataa' to cut
قسم Qasm to divide
قضمQadm to bite
فرق Farq to split
فتق Fatq to unseam
شق Shaq to crack
in all these maning there is a severe cut or stop as you can see , i'll give more exemple later.
The word اللفض is built by phenetics that are in connection between each other and are with direct connection with the meaning that the word اللفض is describing , the connection between phenetics / sounds and the meaning/ words in the arabic tongue ( the one used in the quran ) is scientific not arbitrary the words in the original tongue are alive not dead they are folowing and getting life and enegry and meaning that exsist in sounds [/color], there is a golden rule in that subject witch is one of the basic rule to understand the relation between words and the meaning in the arbic tongue :
عندما يتغير المعنى يتغير المبنى
When the meaning change the form change accordignly
To be contunied يتبع.....
Quote from: Alkitab الكتاب on August 26, 2012, 10:31:53 AM
Salam to All ,
I like what you did, but ofcourse , none of us is receiving WAHY, we all need to study and share, for , not sharing, makes knowlege "no sense" and also not sharing doesn't give you a chance of beign enriched, or corrected, and I appreciate what you do and the way you see language
In my research with a few friends, we came up with something, that you might consider
Allah asked Men to name things, and all things are named according to MEN
for exemple :
the letter RA , is most of the times linked with the fonction of the eye , ( perception, seen, looking etc... ) and because the fontion of the eye has a constant repeated image , therefore, it's RA , see and repeating , also , SA , or as it it known SAD, is linked ith the EAR, or the SOUND? what we hear is what we understand, therefore , the RA and SAD gives the ROUH, perfect perception, that is why the word BASAR , BA SA RA meaning hearing and seen , therefoer BASARA means comprehension, or perception
and so on
the work that you are doing, can be called ROUH AL QUDUSS , the sense of codes and if you get that, you get the true meaning of Quran words and sentences , inshallah
if you read for exemple, in english/frensh/spanish...etc the word RADAR , we all know what radar means, but in reality, the wword itself is unknown, what you are doing can confirm the transfer of technology, from MUSLIM states to europeen states in the 17th and 18th century , RA DAR = SEEN BACK , therefore RADAR is perfect quranic tongue , and has nothing to do with any frensh/english language, was radar a Muslim inven,tion in the past ?
let's take an exemple TELEcommmande, TELEphone , etc... the prefix tele , is no other word than the quranic word ATLOU , or TALA or TILAWA etc... TELEphone is ATLOU FOUH wich are two quranic words
there is one more think you have to take in consideration , is that the Quranic Letters, every letter has it's symetric letter, or oppposite letter, for exemple, the letter BA is complete opposite of the letter MA, as ABA means father ( male ) OMM means a ( femele ) mother, or Mukaa = Mockery while Bukaa means Crying , two complete opposite words because of the letter B and M
I hope we all take this side of language in consideration so we can come up with meanings of words from the quran, using letters and the fabrication of the word
technique used in frensh and english, HADHARA MAWT combines give MOUHTADHAR and so on
Quote from: good logic on August 24, 2012, 06:29:05 AM
Peace Jafar.
Nothing is defined for you!
Why don t you tell us your own definitions so we can compare with others and check?
Well since you and anybody else here also can't define the exact criterias for 'efficient' language.. then why bother claiming it as such????
QuoteQuestioning without giving a valid argument does not achieve anything!
I'm not the one who propose language X as 'the most efficient language'.. thus I don't need to give any argument..
QuoteIf everything is made up , according to you, and you do not provide any justification most of the time, apart from ????, $$$$, ...business...
I should add one more thing: "HUMAN PRIDE"... Pride of their social identity, pride of their language / culture, pride of their nations/homeland/tribe/race etc..
QuoteAs for Qoran is not the last testament/scripture, what does last/final prophet mean?
No more prophet... what else could that mean?
QuoteAre you expecting another scripture? On what ground?
Revelation can only be carried by 'scripture' is a typical Judeo-Xtianity mindset..
People need to have a 'scripture' in order to be saved is a typical Ancient Egyptians, Judeo-Xtianity mindset.. it actually started by Egyptian's priest to make $$$ from the 'book of the dead'...
Watch this and you'll understand how this 'we need a scripture in order to be saved' kind of thing started..
http://www.youtube.com/watch?v=m2-0lfJQGGs&feature=related
Salam / Peace
Peace Jafar.
Thank you for your answer.
I appreciate you may not need a scripture. However I know for sure that I am going to be held accountable before my creator.
Those who make $$$$ out of any scripture and those who follow them GOD is their judge.
I am odd, I have no doubt about the Resurrection:
46:3″ Surely those who say:? Our Lord is GOD? then( try their best) lead a righteous life, ( and are not arrogant to repent and submit!) will have no fear nor will they grieve.?
In Peace and friendship.