Quote from: Fusion on June 01, 2024, 08:41:11 AMYour interpretation of the Quran offers a unique perspective rather than sticking strictly to historical contexts, unless am wrong in the understanding.
Interestingly, there have been few scholars in the past who also sought to understand the Quran in a more metaphorical and universal way. One such scholar was GA Pervez who faced significant opposition for his unconventional views, as many traditionalists felt he was altering the original meanings of the verses. Despite this, his work aimed to highlight the timeless truths within the Quranic text, much like your interpretations do. I did share with you one of his works as "What is Islam" in another thread.
You can refer to his work here below:
https://www.parwez.tv/Abid_Audio_Refrences/Mufhoom_1/by_G_A_parwez/Exposition%20of%20Quran.htm
Although I refer to G.A. Parwez's understanding from time to time, his translations of certain Quranic chapters that depict apocalyptic scenes are so unique that I have not found any other interpretations quite like his so far.
Therefore I am quite interested to know your own understanding/translations of chapter 84 and chapter 99 please.
Thank you
The adamant elite of Jews, Christians, and Polytheists were desiring stoppage of further Divine communication and were simultaneously propagating negative fabricated conjectures in the hope they will succeed detracting people away from it:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِـىٓ ءَايَٟتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَآۗ
Realize it; those (scholars, clergy) who keep associating fabricated assertions with the contents of Our Aa'ya'at: verbal passages of Divine Discourse, they are not hidden from Our Majesty.
أَفَمَن يُلْقَىٰ فِـى ٱلنَّارِ خَيْـرٌ أَم مَّن يَأْتِـىٓ ءَامِنٙا يَوْمَ ٱلْقِيَٟمَةِۚ
Is then the one who is made to confront the Hell-Prison better or the one who comes as calm and tranquil secured person on the Day of Rising?
ٱعْمَلُوا۟ مَا شِئْتُـمْۖ
O you people who associate fabricated assertions with the verbal passages of Qur'ān, do whatever you wish and decide to do —
إِنَّهُۥ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيـرٌ .٤٠
[But remember] Certainly He the Exalted ever keeps watching what acts you people perform. [41:40]
The Form-IV Imperfect indicative, third person plural masculine verb (مصدر-إلْحَادٌ) stems from Root ل ح د that denotes one who deviates, or swerves, from the truth, and introduces into it that which does not belong to it. The object to which they introduce and associate fabricated false conjectural assertions is described by prepositional and possessive phrase: فِـىٓ ءَايَٟتِنَا, in which the preposition signifies connectivity (للإلصاقِ) and its object is the verbal passages of the Book of Allah the Exalted, Qur'ān. It is clarified that whatever such pseudo-scholars and intelligentsia with tilted hearts would fabricate, it will never associate or have any correspondence with the Intellectual Property of Allah the Exalted, Grand Qur'ān:لَّايَأْتِيهِ ٱلْبَٟطِلُ مِنۢ بَيْـنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهِۦۖ
The unique feature of the Book (Grand Qur'ān) is that neither whimsical, conjectural falsity fabricated in times before it will associate with its text and nor that fabricated after its revelation, as suggested by "ٱلْغَوْا۟ فِيهِ" (refer 41:26) will ever associate in meanings with it —
تَنزِيلٚ مِّنْ حَكِيـمٍٛٛ حَـمِيدٛ .٤٢
This is because this Book is gradually communicated and delivered by the Infinitely Just Supreme Administrator of the created realms, visible and invisible, the Praiseworthy --. [41:42]
The most dismal and saddening fact for me is that none of the exegeses, whether termed as mothers of exegeses, traditional, or modernist, to which I had access during twenty five years of studying Qur'ān as autodidactic student, I have found pure of such insertions of concocted, conjectural, capricious, whimsical and blatantly false content that has no remote relevance and association with the text of Grand Qur'ān. It was and is continuing practice ever since the serial release of Qur'ān, and that it is a well thought strategy.يَدَآ أَبِـى لَـهَبٛ Bold is the Subject of verb. These are two possessive phrases. The subject of a verb is always a known and specified entity.