General Issues / Questions > General Issues / Questions
How do you understand this verse?
(1/1)
Goldenlegend:
Peace to all of you,
24:22 Let not those amongst you who have been blessed with abundance refuse to give to the relatives, the needy, and those who have immigrated in the cause of God. Let them pardon and forgive. Would you not like God to forgive you? God is Forgiving, Compassionate.
This verse is speaking about people "who have been blessed with abundance refuse to give to the relatives, the needy, and those who have immigrated in the cause of God". At the end, God is telling them that if they forgive and pardon, God would forgive them....
So, my question is: Would God forgive only those who forgive and pardon in the time of the revelation of this verse (look at the context) or all those who forgives and pardon regardless of when they lived? Bring proof from the quran please....
Emil:
--- Quote from: Goldenlegend on May 25, 2012, 11:46:55 PM ---Peace to all of you,
24:22 Let not those amongst you who have been blessed with abundance refuse to give to the relatives, the needy, and those who have immigrated in the cause of God. Let them pardon and forgive. Would you not like God to forgive you? God is Forgiving, Compassionate.
This verse is speaking about people "who have been blessed with abundance refuse to give to the relatives, the needy, and those who have immigrated in the cause of God". At the end, God is telling them that if they forgive and pardon, God would forgive them....
So, my question is: Would God forgive only those who forgive and pardon in the time of the revelation of this verse (look at the context) or all those who forgives and pardon regardless of when they lived? Bring proof from the quran please....
--- End quote ---
Salam
My understanding is that it applies to all time, not only at the time of revelation. I base this on 24:1 which states "A chapter which We have sent down and imposed, and We have
sent down in it clear revelations that you may remember."
Since the sura is to be regarded as a whole, we cannot regard some ahaats to be timeless and some as fixed in time. All or nothing so to speak.
Bigmo:
--- Quote from: Goldenlegend on May 25, 2012, 11:46:55 PM ---Peace to all of you,
24:22 Let not those amongst you who have been blessed with abundance refuse to give to the relatives, the needy, and those who have immigrated in the cause of God. Let them pardon and forgive. Would you not like God to forgive you? God is Forgiving, Compassionate.
This verse is speaking about people "who have been blessed with abundance refuse to give to the relatives, the needy, and those who have immigrated in the cause of God". At the end, God is telling them that if they forgive and pardon, God would forgive them....
So, my question is: Would God forgive only those who forgive and pardon in the time of the revelation of this verse (look at the context) or all those who forgives and pardon regardless of when they lived? Bring proof from the quran please....
--- End quote ---
The context was the issue of slandering women and accusing them of sexual misconduct, especially adultery. A very sensitive and sometimes fatal issue in Arab tribal societies. Unfortunantly men get an easy pass on this but not the women. The Koran doe snot seperate but Arab societies do especially the tribal ones.
It could be that the verse is talking about those who swore that the ones who got involved and supported these accusations would be could shouldered and ignored by them. Maybe the Koran is saying they should forgive the ones who were tempted to either believe or participate on the rumor and gossip.
aabdul:
--- Quote from: Bigmo on May 26, 2012, 02:04:55 AM ---The context was the issue of slandering women and accusing them of sexual misconduct, especially adultery. A very sensitive and sometimes fatal issue in Arab tribal societies. Unfortunantly men get an easy pass on this but not the women. The Koran doe snot seperate but Arab societies do especially the tribal ones.
It could be that the verse is talking about those who swore that the ones who got involved and supported these accusations would be could shouldered and ignored by them. Maybe the Koran is saying they should forgive the ones who were tempted to either believe or participate on the rumor and gossip.
--- End quote ---
Salam,
Yes, this is what parwez has provided in his exposition of the Quran;
24:22.(Now that the episode is over, you too should consider it to be a bygone affair. Let it not leave behind any effect. We are fully aware of the feelings of those who have been directly or indirectly hurt by this accusation.) In their hearts they must have a lot of bitter feelings against the accusers, but the incident which has been put behind by Allah now stands closed. (You should also forget it; and wipe off its traces from your minds.) It should not be that the affluent and generous, who have been helping their near ones who cannot earn enough for themselves as well as the muhajireen, should stop doing so. You should also not swear to stop monetary help for anyone who was unfortunately involved in this incident (saying that in future you shall have nothing to do with them). This should not happen at all. (On the contrary they should forgive and leave the dust behind. Just consider: If this was a lapse on the part of anyone amongst you, would you not desire Allah’s protection against its evil effects? This is exactly what these people desire. So just put yourself in their position and think about the treatment you would have wished for; then give them the same treatment. This is why Allah has incorporated the provisions of protection and nourishment.)
Navigation
[0] Message Index
Go to full version