Edip-Layth - End Note 22 (2:62)
...The Quran refers to the followers of the New Testament with the word Nasara (Nazarenes), rather than Masihiyyun (Christians). The root of the word has several implications. First, it might have originated from the Semitic word NaSaRa (to support), and originated from the answer given by the disciples of Jesus when he asked for their support for his cause (61:14). Or, it could have originated from the birth place of Jesus, Nazareth. Perhaps, it has a linguistic and historical link to both origins. Also, see 5:82. Knowing the motive of the Gospel authors to establish a stronger messianic link between Jesus and King David, by binding him through genealogy and birthplace, some scholars of theology justifiably question whether Bethlehem was the actual birthplace of Jesus, as is commonly accepted. Though Matthew acknowledges the fact that Jesus was called Nazarene (Matthew 2:23), both Matthew and Luke mention Bethlehem as his birthplace. However, Mark, which was written earlier, mentions Nazareth as the birthplace of Jesus instead of Bethlehem: "And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan" (Mark 1:9). For the Biblical verses referring to Nazareth, see (Matthew 2:23; 4:13; 21:11; 26:71; Mark 1:9,24; 10:47; 14:67; 16:6; Luke 1:26; 2:4,39,51; 4:16,34; 18:37; 24:19; John 1:45-46; 18:5,7; 19:19; Acts 2:22; 3:6; 4:10; 6:14; 10:38; 22:8; 26:9).
According to Christian scholars, such as Easton, "The name Christian was given by the Greeks or Romans, probably in reproach, to the followers of Jesus. It was first used at Antioch (Acts 11:26). The names by which the disciples were known among themselves were 'brethren,' 'the faithful,' 'elect,' 'saints,' 'believers.' But as distinguishing them from the multitude without, the name 'Christian' came into use, and was universally accepted. This name occurs but three times in the New Testament (Acts 11:26; 26:28; 1Peter 4:16)." It seems that some followers of Jesus adopted the name attributed to them by their enemies, and some continued using one of their earlier names, Nazarenes.
Edip-Layth - End Note 19 (5:82)
The word Masihiy (Christian) is not used in the Quran. The Quran refers to the supporters of Jesus with the Arabic word, Nasara, literally meaning "supporters" (2:62,111,113,120,135,140; 5:14,18,51,69,82; 9:30; 22:17). When Jesus asked them who would be his supporters in the cause of God, his disciples answered, "We are supporters of God" (3:52; 61:14). It is interesting that Jesus was called Jesus the Nazarene in the Bible, from the name of the town of Nasara. The name of the town Nasara (supporters) perhaps comes from what Jesusí disciples called themselves. Ironically, the name of the son of Mary was not Jesus either. Christianity, as the product of the Pharisee-son-of-a-Pharisee is a polytheistic religion with a fabricated name and falsely attributed to a fabricated idol (See 3:45 and 2:62). When we read this verse within context, starting from verse 5:77, it becomes clear that the Jews referred to in verse 5:82 are not all Jews, but those who are considered unappreciative of God's blessings and message.