3
« on: April 14, 2012, 07:01:42 AM »
Salaam
Dear Godsubmitter
Upon your request I studied the subject from different sources and I came to the conclusion that redsulphur 1229 is right but he mistranslates some of the Quranic verses or quotes them from the mistranslated sources.
For instance :
وَ أَقِمِ الصَّلاةَ طَرَفَيِ النَّهار : Establish worship at the two ends of the day
If the two ends of the day were the case , then طرفین must have been used. طرفین is a dual plural in Arabic meaning two ends or two edges but طَرَفَيِ means only one end and in this case one end of the day.
Surely my conclusion may be wrong and therefore I need your and the other friends' help and guidance.
May God bless you.