Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Alladin

Pages: [1] 2 ... 4
1
General Issues / Questions / Re: Dogs and praying
« on: December 16, 2011, 01:14:03 PM »
I seek refuge in God from Satan the rejected,

Peace,

Oh look at that cute Doggie :) I just want to kiss him! I have two great danes and a German Shepard. They are with my parents in Alexandria though. I live in Cairo. However, I do spend a lot of time with them on the weekends and they slobber all over me and do all the cute things dogs do :)

But folks, nobody has answered my question yet. What should I do? Change my clothes or do the Wudu only?

http://www.dogpoopdiet.com/why-dogs-eat-poop/
No way I am going to kiss a dog! They poop everywhere, and they it their own poop.  :nope:
Can't you just ask someone to walk outside with him so you can do your prayers without getting disturbed?


Peace

2
General Issues / Questions / Re: The ultimate translation of the prayer.
« on: December 07, 2011, 02:42:46 PM »
Peace,

Iamop seems unable to anwer. Probably because he is nuts, and "beyond bliss".

O ye who believe! Let not some men among you laugh at others: It may be that the (latter) are better than the (former): Nor let some women laugh at others: It may be that the (latter are better than the (former): Nor defame nor be sarcastic to each other, nor call each other by (offensive) nicknames: Ill-seeming is a name connoting wickedness, (to be used of one) after he has believed: And those who do not desist are (indeed) doing wrong. (49:11)

Iamop, please be a little more careful when you talk to people. This is not the only topic from IAmop, there might be other topics which he wrote which are not filled with incorrect information. It was also you who felt it necessary to post and post again as if you were trying to attack (Sorry, I don't mean to offend anyone).

So do not give examples to God. God knows while you do not know. (16:74)
I hoped this guy will realise his error!

Peace

3
Sunni/Shia Religion / Re: Should we only eat with our right hand?
« on: December 07, 2011, 12:14:45 PM »
Peace,

Salaam All
Hygiene rules were made in order to make people adhere to it religiously and it works. I for one make sure not to use the hand, reserved for eating, for the use of toilet paper. This is simply logical there is no religious ground for it. I remember once we were on a picnic and used the public toilet and used tissues. I then discovered there was no water to wash my hands in, and that’s when I realized the importance of keeping one hand reserved for eating as I was automatically eating sandwiches with my hand reserved for eating.
:peace:

If you have been in some of these muslim countries, you will notice that they use water to directly wash away the dirt from their private parts. And they indeed use the left hand for cleaning their private part with water and then wash it afterwards with water and soap.


http://jostamon.blogspot.com/2010/04/socioeconomics-of-toilet-seat.html


Edit: Sorry, I meant the left side, not the right side!
On the left side their is a water hose which is used for water. You can see it as if you are directly taking the shower but instead of washing the whole body, you wash only the necessary parts!

I haven't check all the info on the website I gave, so don't blame me if you see some wrong information their!

Peace

4
Submitters / Code 19 / Re: RK: Follow the Message or the Messenger?
« on: December 06, 2011, 10:46:03 AM »
Peace,

Peace upon you.

I would highly recommend you to criticize instead of attacking.

Peace

Can you give me an example of how it could be done? I sometimes see the words "These so called solars" and to me that is insluting people. But you are right that the way I tried to explain that is not the best way.

Thanks and thanks in advance

Peace Maha :peace:
A supporting verse to your view is
"Follow those who do NOT ask for a wage, and they are guided" (36:31)


Peace youssef4342,

The reference you gave is incorrect:
Quote
Do they not consider how many of the generations have We destroyed before them, because they do not turn to them?(36:31)

I have tried to guess which one you meant by looking to a chapter before and after, but with no succes. Can you please put the correct one?

Peace

5
General Issues / Questions / Re: The ultimate translation of the prayer.
« on: December 05, 2011, 01:51:51 PM »
I seek refuge in God from satan the rejected

IAMOP, ever heard of christians saying God is one but split him into three entities? Tritiny as they like to call it. The father, Son and holy spirit issue?

What you are saying seems the same thing as what christians say about oneness when they actually mean tritiny.

I am not here to be misled by people like you if that is your true intention.
Qul innama adAAoo rabbee wala oshriku bihi ahadan (some one) (72:20)
Say: I am only calling upon my Lord, and I do not associate some one(ahadan) with Him.

Peace

6
General Issues / Questions / Re: The ultimate translation of the prayer.
« on: December 05, 2011, 11:05:03 AM »
I seek refuge in God against the rejected satan

Peace

Look beyond the forms and to the nature of TRUTH itself.
24:35, as always. Nobody has a response to it ;)

God is one
Space & time is many
Universe is one
Heavens and earth is many

An individual aspect is not God. God is totality. The light of the heavens and earth: Source, self-sufficient reality

God is light, the heavens and earth are MADE of light. God is the truth, the heavens and earth are MADE with truth.

The specific insight I wish to convey here is not transmittable except by direct experience of total ego dissolution/samadhi.

Based on what are you attributing God to the number one?
There is one God, but God is not the number one!

Quote
وَإِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌۭ وَ‌ٰحِدٌۭ ۖ لَّآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلرَّحْمَـٰنُ ٱلرَّحِيمُ
And your God is one God, no God except him, the mercy-giving merciful (2:163)

There is one God, not God is the number 1!

What you said led to something even more interesting, I noticed that 112:1 is translated incorrectly. To my understanding it does not saying that God is one (Wahyd), but that God is someone(Ahad)!

Is the universe someone? No!

Peace

7
General Issues / Questions / Re: The ultimate translation of the prayer.
« on: December 03, 2011, 01:25:39 PM »
Peace,

Typo-shaitan snuck in. "of".

Favor seems to be consistent with being benevolent.

Corrected and updated version:

In the name of the one God, The Benevolent, The Most Merciful.
All praise is to the one God, The creator of the worlds. The Benevolent, The Most Merciful.
Ruler on the day of Judgement.
You only we worship, and you only we ask for help.
Guide us in the path that is correct, the path of those who earned your preference.
Not the path of those who provoked your anger, those who went astray.

Peace.

Ok, I thought you could have mistyped. But I disagree with your translation of Alrahman Alrahym, because:
1. You give extra attributes to the word you are translating
2. Everyone can be merciful
3. Only because of being benevolent (having good intentions) doesn't make God unique, since everyone can have good intentions


Yes God is benevolent and merciful, but he is also the one who is able to give, take or even create mercy without being dependent of anything or anyone and that makes him unique!

This would be my version without adding extra words.

In the name of God, The mercy-giving Merciful (1:1)
Praise belongs to God, lord of the worlds (1:2)
The mercy-giving Merciful (1:3)
Possesor of day of the religion (1:4)
Thee we obey and Thee we beseech (1:5)
Guide us to the straight path (1:6)
The path of those you bestowed upon not those wrath is upon neither the strayers (1:7)

1:1    Beginning is with Allah's personal name Ar'Reh'maan Who is The Fountain of Infinite Mercy.
...
fountain :o ?

Peace

8
General Issues / Questions / Re: The ultimate translation of the prayer.
« on: December 03, 2011, 10:01:28 AM »
In the name of God the mercy-giving (alrahman) merciful (alrahym)

...

My current translation, is as follows:

In the name of the one God, The Benevolent, The Most Merciful.
All praise is to the one God, The creator the universe. The Benevolent, The Most Merciful.
Ruler on the day of Judgement.
You only we worship, and you only we ask for help.
Guide us in the path that is correct, the path of those who earned your preference.
Not the path of those who provoked your anger, those who went astray.'
...

Peace.

Peace,

Do you really associate God with the universe, or did you mean that he created the universe? :o

Here are some points I like to make. I personally think that Alrahman means one who created the mercy. Also alrahym is an attribute of alrahman. There is also chapter 55 which describes what Alrahman does. It also constantly says: In/with what favour of your lord are you denying?

Peace

9
Questions/Comments on the Quran / Re: free minds translation of verse 24:4
« on: November 21, 2011, 12:32:36 PM »
Peace,

Salaam brother,

If you find some words or sentences wrongly translated on free-minds translation and if you can  compare the same with the translation of other aayaats on free-minds, please do post it on the following:

http://free-minds.org/forum/index.php?topic=9602254.msg275877#msg275877


May Allah increase us all in knowledge  :pr
Mohammed M. Khan

Thanks, I was looking for that thread but I couldn't find that. I also hope that God will guide us to the right path.  :peace: :pr


Peace

10
Peace,

Something tells me verse 24:4 is translated the wrong way. It is translated as this:

Quote
And those who accuse the independent females, then they do not bring forth four witnesses, you shall lash them with eighty lashes, and do not accept their testimony ever; and those are the wicked.

I think it is wrong, because this verse actually is telling something about "yarmuna", which means throwing. So I think it is not talking about those who accuse, but those who throw away or drive away their women out their houses.

You can also see that back in verse 65:1 where God says not to drive them away from their houses, except when they come with something clearly evil:

Quote from: Free minds translation of 65:1
O you prophet, if any of you have divorced the women, then they should be divorced while ensuring that their required interim is fulfilled, and keep count of the interim. You shall reverence God your Lord, and do not evict them from their homes, nor should they leave, unless they commit an evident lewdness. And these are the boundaries of God. And anyone who transgresses the boundaries of God has wronged his soul. You never know; perhaps God will make something come out of this.

Quote from: Yusuf Ali translation of 65:1
O Prophet! When ye do divorce women, divorce them at their prescribed periods, and count (accurately), their prescribed periods: And fear Allah your Lord: and turn them not out of their houses, nor shall they (themselves) leave, except in case they are guilty of some open lewdness, those are limits set by Allah: and any who transgresses the limits of Allah, does verily wrong his (own) soul: thou knowest not if perchance Allah will bring about thereafter some new situation.

Quote from: Shakir translation of 65:1
O Prophet! when you divorce women, divorce them for~ their prescribed time, and calculate the number of the days prescribed, and be careful of (your duty to) Allah, your Lord. Do not drive them out of their houses, nor should they themselves go forth, unless they commit an open indecency; and these are the limits of Allah, and whoever goes beyond the limits of Allah, he indeed does injustice to his own soul. You do not know that Allah may after that bring about reunion.

I know that not the same words are used but they can both be something of the same context.

Peace

Pages: [1] 2 ... 4