« on: July 26, 2014, 05:10:09 PM »
I don't waste my time to see the invisible through imaginative-hallucination; I see the words of the Book that mirror every reality, visible and invisible because I accept the Book is written in human language.
19:97 فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِ قَوْمًا لُّدًّا
Thereby, for reason of its universality and permanence, We have certainly rendered it: Grand Qur'aan easy, open and facilitative for reading and comprehension by transcribing it in the mother tongue: Arabic language of you Muhammad [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam].
The purpose of its facilitative rendering is that you the Messenger might give glad tidings-guarantee on the strength of this Grand Qur'aan to those who endeavor to remain cautious and avoid conduct inspired and governed by emotion in reverence and fear of Allah the Exalted;
And so that you the Messenger may admonish, with this Grand Qur'aan, the excessively argumentative people. [19:97]
I still believe one needs a very big imagination to come up with these kind of translation. If you think I am wrong, then I have a couple of questions if you do not mind.
I think I have already shown you that the language of the Quran is NOT the language of your school language.
Besides this, عَرَبِي does not mean Arabic in The Quran. Your understanding on this is based on some faulty early exegeses.